Leopoldo Rassier - Não Podemo Se Entregá Pros Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leopoldo Rassier - Não Podemo Se Entregá Pros Home




Não Podemo Se Entregá Pros Home
Нельзя сдаваться мужчинам
O gaúcho, desde piá, vai aprendendo
Гаучо, с юных лет, учится
A ser valente, não ter medo, ter coragem
Быть храбрым, не бояться, иметь мужество
Em manotaços dos tempos e em bochinchos
В схватках времени и в потасовках
Retempera e moldura a sua imagem
Закаляет и формирует свой образ
Não podemos se entregar pros home
Мы не можем сдаваться мужчинам
De jeito nenhum, amigo e companheiro
Ни в коем случае, друг и товарищ
Não morto quem luta e quem peleia
Не мёртв тот, кто борется и сражается
Pois lutar é a marca do campeiro
Ведь борьба это метка гаучо
Não podemos se entregar pros home
Мы не можем сдаваться мужчинам
Mas de jeito nenhum, amigo e companheiro
Ни в коем случае, друг и товарищ
Não morto quem luta e quem peleia
Не мёртв тот, кто борется и сражается
Pois lutar é a marca do campeiro
Ведь борьба это метка гаучо
Com lanças, cavalo e no peitaço
С копьями, на коне и с отвагой
Foi implantada a fronteira deste chão
Была установлена граница этой земли
Toscas cruzes, solitárias nas coxilhas
Грубые кресты, одинокие на холмах
A relembrar a valentia de tanto irmão
Напоминают о доблести столь многих братьев
E apesar dos bons cavalos e dos arreios
И несмотря на хороших коней и сбрую
De façanhas garruchas carreiradas
На подвиги гаучо, пронесшиеся вихрем,
A lo largo o tempo foi passando
Время шло своим чередом
Plantando novo rumo em suas pousadas
Прокладывая новый путь в их поселениях
Mas não podemos se entregar pros home
Но мы не можем сдаваться мужчинам
De jeito nenhum, amigo e companheiro
Ни в коем случае, друг и товарищ
Não morto quem luta e quem peleia
Не мёртв тот, кто борется и сражается
Pois lutar é a marca do campeiro
Ведь борьба это метка гаучо
Não podemos se entregar pros home
Мы не можем сдаваться мужчинам
Mas de jeito nenhum, amigo e companheiro
Ни в коем случае, друг и товарищ
Não morto quem luta e quem peleia
Не мёртв тот, кто борется и сражается
Pois lutar é a marca do campeiro
Ведь борьба это метка гаучо
Vieram cercas, porteiras aramados
Появились заборы, ворота, проволока
Veio o trator com o seu ronco matraqueiro
Пришёл трактор со своим грохочущим рёвом
E no tranco sem fim da evolução
И в бесконечном процессе эволюции
Transformou a paisagem dos potreiros
Преобразил пейзаж пастбищ
E ao contemplar o agora de seus campos
И, созерцая нынешний вид своих полей
O lugar onde seu porte ainda fulgura
Место, где его осанка всё ещё сияет
O velho taura de rédeas no seu eu
Старый гаучо берёт поводья своего "я"
E esporeia o futuro com bravura
И пришпоривает будущее с отвагой
Não podemos se entregar pros home
Мы не можем сдаваться мужчинам
De jeito nenhum, amigo e companheiro
Ни в коем случае, друг и товарищ
Não morto quem luta e quem peleia
Не мёртв тот, кто борется и сражается
Pois lutar é a marca do campeiro
Ведь борьба это метка гаучо
Não podemos se entregar pros home
Мы не можем сдаваться мужчинам
Mas de jeito nenhum, amigo e companheiro
Ни в коем случае, друг и товарищ
Não morto quem luta e quem peleia
Не мёртв тот, кто борется и сражается
Pois lutar é a marca do campeiro
Ведь борьба это метка гаучо
Vieram cercas, porteiras aramados
Появились заборы, ворота, проволока
Veio o trator com o seu ronco matraqueiro
Пришёл трактор со своим грохочущим рёвом
E no tranco sem fim da evolução
И в бесконечном процессе эволюции
Transformou a paisagem dos potreiros
Преобразил пейзаж пастбищ
E ao contemplar o agora de seus campos
И, созерцая нынешний вид своих полей
O lugar onde seu porte ainda fulgura
Место, где его осанка всё ещё сияет
O velho taura de rédeas no seu eu
Старый гаучо берёт поводья своего "я"
E esporeia o futuro com bravura
И пришпоривает будущее с отвагой
Mas não podemos se entregar pros home
Но мы не можем сдаваться мужчинам
De jeito nenhum, amigo e companheiro
Ни в коем случае, друг и товарищ
Não morto quem luta e quem peleia
Не мёртв тот, кто борется и сражается
Pois lutar é a marca do campeiro
Ведь борьба это метка гаучо
Não podemos se entregar pros home
Мы не можем сдаваться мужчинам
Mas de jeito nenhum
Ни в коем случае





Writer(s): Francisco Alves, Francisco Scherer, Humberto Gabbi Zanatta


Attention! Feel free to leave feedback.