Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Fall of Rain
Ein wenig Regen
E:
Don't
you
fret,
M'sieur
Marius
E:
Machen
Sie
sich
keine
Sorgen,
M'sieur
Marius
I
don't
feel
any
pain
Ich
fühle
keinen
Schmerz
A
little
fall
of
rain
Ein
wenig
Regen
Can
hardly
hurt
me
now
Kann
mir
jetzt
kaum
noch
wehtun
You're
here,
that's
all
I
need
to
know
Du
bist
hier,
das
ist
alles,
was
ich
wissen
muss
And
you
will
keep
me
safe
Und
du
wirst
mich
beschützen
And
you
will
keep
me
close
Und
du
wirst
mich
nah
bei
dir
halten
And
rain
will
make
the
flowers
grow
Und
Regen
lässt
die
Blumen
wachsen
M:
But
you
will
live,
'Ponine
- dear
God
above
M:
Aber
du
wirst
leben,
'Ponine
- lieber
Gott
im
Himmel
If
I
could
heal
your
wounds
with
words
of
love
Wenn
ich
deine
Wunden
mit
Worten
der
Liebe
heilen
könnte
Just
hold
me
now,
and
let
it
be
Halt
mich
einfach
jetzt,
und
lass
es
so
sein
Shelter
me,
comfort
me
Gib
mir
Schutz,
tröste
mich
You
would
live
a
hundred
years
Du
würdest
hundert
Jahre
leben
If
I
could
show
you
how
Wenn
ich
dir
zeigen
könnte
wie
I
won't
desert
you
now...
Ich
werde
dich
jetzt
nicht
verlassen...
E:
The
rain
can't
hurt
me
now
E:
Der
Regen
kann
mir
jetzt
nicht
wehtun
This
rain
will
wash
away
what's
past
Dieser
Regen
wird
wegwaschen,
was
vergangen
ist
And
you
will
keep
me
safe
Und
du
wirst
mich
beschützen
And
you
will
keep
me
close
Und
du
wirst
mich
nah
bei
dir
halten
I'll
sleep
in
your
embrace
at
last.
Ich
werde
endlich
in
deiner
Umarmung
schlafen.
The
rain
that
brings
you
here
Der
Regen,
der
dich
hierher
bringt
Is
Heaven-blessed!
Ist
vom
Himmel
gesegnet!
The
skies
begin
to
clear
Der
Himmel
beginnt
sich
zu
klären
And
I'm
at
rest
Und
ich
finde
Ruhe
A
breath
away
from
where
you
are
Einen
Atemzug
entfernt
von
wo
du
bist
I've
come
home
from
so
far
Ich
bin
von
so
weit
her
nach
Hause
gekommen
So
don't
you
fret,
M'sieur
Marius
Also
machen
Sie
sich
keine
Sorgen,
M'sieur
Marius
I
don't
feel
any
pain
Ich
fühle
keinen
Schmerz
A
little
fall
of
rain
Ein
wenig
Regen
Can
hardly
hurt
me
now
Kann
mir
jetzt
kaum
noch
wehtun
That's
all
I
need
to
know
Das
ist
alles,
was
ich
wissen
muss
And
you
will
keep
me
safe
Und
du
wirst
mich
beschützen
And
you
will
keep
me
close
Und
du
wirst
mich
nah
bei
dir
halten
M:
Hush-a-bye,
dear
Eponine,
M:
Sei
still
nun,
liebe
Eponine,
You
won't
feel
any
pain
Du
wirst
keinen
Schmerz
fühlen
A
little
fall
of
rain
Ein
wenig
Regen
Can
hardly
hurt
you
now
Kann
dir
jetzt
kaum
noch
wehtun
I
will
stay
with
you
Ich
werde
bei
dir
bleiben
Till
you
are
sleeping
Bis
du
schläfst
E:
And
rain...
E:
Und
Regen...
M:
And
rain...
M:
Und
Regen...
E:
Will
make
the
flowers...
E:
Wird
die
Blumen...
M:
Will
make
the
flowers...
grow...
M:
Wird
die
Blumen...
wachsen
lassen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel
Attention! Feel free to leave feedback.