Les Misérables - Original London Cast - A Little Fall of Rain - translation of the lyrics into German




A Little Fall of Rain
Ein wenig Regen
E: Don't you fret, M'sieur Marius
E: Machen Sie sich keine Sorgen, M'sieur Marius
I don't feel any pain
Ich fühle keinen Schmerz
A little fall of rain
Ein wenig Regen
Can hardly hurt me now
Kann mir jetzt kaum noch wehtun
You're here, that's all I need to know
Du bist hier, das ist alles, was ich wissen muss
And you will keep me safe
Und du wirst mich beschützen
And you will keep me close
Und du wirst mich nah bei dir halten
And rain will make the flowers grow
Und Regen lässt die Blumen wachsen
M: But you will live, 'Ponine - dear God above
M: Aber du wirst leben, 'Ponine - lieber Gott im Himmel
If I could heal your wounds with words of love
Wenn ich deine Wunden mit Worten der Liebe heilen könnte
Just hold me now, and let it be
Halt mich einfach jetzt, und lass es so sein
Shelter me, comfort me
Gib mir Schutz, tröste mich
You would live a hundred years
Du würdest hundert Jahre leben
If I could show you how
Wenn ich dir zeigen könnte wie
I won't desert you now...
Ich werde dich jetzt nicht verlassen...
E: The rain can't hurt me now
E: Der Regen kann mir jetzt nicht wehtun
This rain will wash away what's past
Dieser Regen wird wegwaschen, was vergangen ist
And you will keep me safe
Und du wirst mich beschützen
And you will keep me close
Und du wirst mich nah bei dir halten
I'll sleep in your embrace at last.
Ich werde endlich in deiner Umarmung schlafen.
The rain that brings you here
Der Regen, der dich hierher bringt
Is Heaven-blessed!
Ist vom Himmel gesegnet!
The skies begin to clear
Der Himmel beginnt sich zu klären
And I'm at rest
Und ich finde Ruhe
A breath away from where you are
Einen Atemzug entfernt von wo du bist
I've come home from so far
Ich bin von so weit her nach Hause gekommen
So don't you fret, M'sieur Marius
Also machen Sie sich keine Sorgen, M'sieur Marius
I don't feel any pain
Ich fühle keinen Schmerz
A little fall of rain
Ein wenig Regen
Can hardly hurt me now
Kann mir jetzt kaum noch wehtun
That's all I need to know
Das ist alles, was ich wissen muss
And you will keep me safe
Und du wirst mich beschützen
And you will keep me close
Und du wirst mich nah bei dir halten
M: Hush-a-bye, dear Eponine,
M: Sei still nun, liebe Eponine,
You won't feel any pain
Du wirst keinen Schmerz fühlen
A little fall of rain
Ein wenig Regen
Can hardly hurt you now
Kann dir jetzt kaum noch wehtun
I'm here
Ich bin hier
I will stay with you
Ich werde bei dir bleiben
Till you are sleeping
Bis du schläfst
E: And rain...
E: Und Regen...
M: And rain...
M: Und Regen...
E: Will make the flowers...
E: Wird die Blumen...
M: Will make the flowers... grow...
M: Wird die Blumen... wachsen lassen...





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel


Attention! Feel free to leave feedback.