Les Misérables - Original London Cast - Come to Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Misérables - Original London Cast - Come to Me




Come to Me
Приди ко мне
Cosette, it's turned so cold
Козетта, стало так холодно,
Cosette, it's past your bedtime
Козетта, уже пора спать,
You've played the day away
Ты играла целый день,
And soon it will be night.
И скоро наступит ночь.
Come to me, Cosette, the light is fading
Приди ко мне, Козетта, свет гаснет,
Don't you see the evening star appearing?
Разве ты не видишь, как появляется вечерняя звезда?
Come to me, and rest against my shoulder
Приди ко мне, прильни к моему плечу,
How fast the minutes fly away and every minute colder.
Как быстро летят минуты, и с каждой минутой все холоднее.
Hurry near, another day is dying
Спеши сюда, день угасает,
Don't you hear, the winter wind is crying?
Разве ты не слышишь, как плачет зимний ветер?
There's a darkness which comes without a warning
Тьма приходит без предупреждения,
But I will sing you lullabies and wake you in the morning.
Но я буду петь тебе колыбельные и разбужу утром.
Oh, Fantine, our time is running out
О, Фантина, наше время истекает,
But Fantine, I swear this on my life
Но, Фантина, клянусь тебе своей жизнью,
Look, Monsinour, where all the children play
Смотри, месье, где играют все дети,
Be at peace, be at peace evermore.
Упокойся с миром, упокойся навеки.
My Cosette...
Моя Козетта...
Shall live in my protection
Будет жить под моей защитой.
Take her now
Заберите ее сейчас.
Your child will want for nothing
Ваш ребенок ни в чем не будет нуждаться.
Good M'sieur, you come from God in Heaven.
Добрый месье, вы посланы самим Богом!
And none will ever harm Cosette
И никто никогда не обидит Козетту,
As long as I am living.
Пока я жив.
Take my hand,
Возьми мою руку,
The night grows even colder.
Ночь становится еще холоднее.
Then I will keep you warm.
Тогда я согрею тебя.
Take my child, I give her to your keeping.
Возьмите мою девочку, я отдаю ее вам.
Take shelter from the storm
Укройся от бури.
For God's sake, please stay till I am sleeping
Ради Бога, пожалуйста, останься, пока я не усну,
And tell Cosette I love her
И скажи Козетте, что я люблю ее,
And I'll see her when I wake...
И я увижу ее, когда проснусь...





Writer(s): Boublil Alain, Schonberg Claude-michel, Kretzmer Herbert, Lucchetti Mourou Jean-claude Jos


Attention! Feel free to leave feedback.