Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Hear the People Sing?
Hörst du, wie die Menschen singen?
Do
you
hear
the
people
sing?
Hörst
du,
wie
die
Menschen
singen?
Singing
a
song
of
angry
men?
Singen
das
Lied
zorniger
Männer?
It
is
the
music
of
a
people
Es
ist
die
Musik
eines
Volkes
Who
will
not
be
slaves
again!
Das
nie
wieder
Sklave
sein
wird!
When
the
beating
of
your
heart
Wenn
das
Schlagen
deines
Herzens
Echoes
the
beating
of
the
drums
Widerhallt
im
Schlagen
der
Trommeln
There
is
a
life
about
to
start
Dann
beginnt
ein
neues
Leben
When
tomorrow
comes!
Wenn
der
Morgen
kommt!
Will
you
join
in
our
crusade?
Wirst
du
dich
unserm
Kreuzzug
anschließen?
Who
will
be
strong
and
stand
with
me?
Wer
ist
stark
und
steht
bei
mir?
Beyond
the
barricade
Hinter
der
Barrikade
Is
there
a
world
you
long
to
see?
Gibt
es
eine
Welt,
die
du
dir
ersehnst?
Then
join
in
the
fight
Dann
tritt
ein
in
den
Kampf
That
will
give
you
the
right
to
be
free!
Der
dir
das
Recht
gibt,
frei
zu
sein!
Do
you
hear
the
people
sing?
Hörst
du,
wie
die
Menschen
singen?
Singing
a
song
of
angry
men?
Singen
das
Lied
zorniger
Männer?
It
is
the
music
of
a
people
Es
ist
die
Musik
eines
Volkes
Who
will
not
be
slaves
again!
Das
nie
wieder
Sklave
sein
wird!
When
the
beating
of
your
heart
Wenn
das
Schlagen
deines
Herzens
Echoes
the
beating
of
the
drums
Widerhallt
im
Schlagen
der
Trommeln
There
is
a
life
about
to
start
Dann
beginnt
ein
neues
Leben
When
tomorrow
comes!
Wenn
der
Morgen
kommt!
Will
you
give
all
you
can
give
Gibst
du
alles,
was
du
geben
kannst?
So
that
our
banner
may
advance
Damit
unsre
Fahne
vorwärts
strebt?
Some
will
fall
and
some
will
live
Manche
fallen,
manche
leben
Will
you
stand
up
and
take
your
chance?
Wirst
du
aufstehn
und
die
Chance
ergreifen?
The
blood
of
the
martyrs
Das
Blut
der
Märtyrer
Will
water
the
meadows
of
France!
Wird
die
Wiesen
Frankreichs
tränken!
Do
you
hear
the
people
sing?
Hörst
du,
wie
die
Menschen
singen?
Singing
a
song
of
angry
men?
Singen
das
Lied
zorniger
Männer?
It
is
the
music
of
a
people
Es
ist
die
Musik
eines
Volkes
Who
will
not
be
slaves
again!
Das
nie
wieder
Sklave
sein
wird!
When
the
beating
of
your
heart
Wenn
das
Schlagen
deines
Herzens
Echoes
the
beating
of
the
drums
Widerhallt
im
Schlagen
der
Trommeln
There
is
a
life
about
to
start
Dann
beginnt
ein
neues
Leben
When
tomorrow
comes!
Wenn
der
Morgen
kommt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Alain Boublil, Jean-marc Natel
Attention! Feel free to leave feedback.