Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drink With Me
Trink mit mir
Drink
with
me
to
days
gone
by
Trinkt
mit
mir
auf
vergang'ne
Zeit
Sing
with
me
the
songs
we
knew
Singt
mit
mir
die
Lieder,
die
wir
kannten
Here's
to
pretty
girls
who
went
to
our
heads
Ein
Hoch
auf
hübsche
Mädchen,
die
uns
den
Kopf
verdrehten
Here's
to
witty
girls
who
went
to
our
beds
Ein
Hoch
auf
geistreiche
Mädchen,
die
in
uns'ren
Betten
lagen
Here's
to
them
and
here's
to
you!
Ein
Hoch
auf
sie
und
ein
Hoch
auf
euch!
Drink
with
me
to
days
gone
by
Trinkt
mit
mir
auf
vergang'ne
Zeit
To
the
life
that
used
to
be
Auf
das
Leben,
das
einst
war
At
the
shrine
of
friendship,
never
say
die
Am
Schrein
der
Freundschaft,
gebt
niemals
auf
Let
the
wine
of
friendship
never
run
dry
Lasst
den
Wein
der
Freundschaft
niemals
versiegen
Drink
with
me
to
days
gone
by
Trinkt
mit
mir
auf
vergang'ne
Zeit
To
the
life
that
used
to
be
Auf
das
Leben,
das
einst
war
At
the
shrine
of
friendship,
never
say
die
Am
Schrein
der
Freundschaft,
gebt
niemals
auf
Let
the
wine
of
friendship
never
run
dry
Lasst
den
Wein
der
Freundschaft
niemals
versiegen
And
here's
To
me
Und
auf
mich
Do
I
care
if
I
should
die
Kümmert's
mich,
wenn
ich
sterben
sollt'
Now
she
goes
across
the
sea?
Nun
sie
übers
Meer
geht?
Life
without
Cosette
means
nothing
at
all
Ein
Leben
ohne
Cosette
bedeutet
gar
nichts
Would
you
weep,
Cosette,
should
Marius
fall?
Würdest
du
weinen,
Cosette,
wenn
Marius
fiele?
Will
you
weep,
Cosette
Wirst
du
weinen,
Cosette
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Attention! Feel free to leave feedback.