Les Misérables - Original London Cast - Empty Chairs At Empty Tables - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Misérables - Original London Cast - Empty Chairs At Empty Tables




Empty Chairs At Empty Tables
Пустые стулья у пустых столов
There's a grief that can't be spoken
Есть скорбь, о которой не скажешь,
There's a pain goes on and on
Есть боль, что не унять.
Empty chairs at empty tables
Пустые стулья у пустых столов,
Now my friends are dead and gone
А друзей уж нет, кровать
Here they talked of revolution
Здесь они говорили о революции,
Here it was they lit the flame
Здесь зажгли пламя они.
Here they sang about tomorrow
Здесь они пели о завтрашнем дне,
And tomorrow never came
Что не наступил, пойми.
From the table in the corner
За угловым столиком сидя,
They could see a world reborn
Видели новый мир они.
And they rose, with voices ringing
И с песнями на устах поднялись,
And I can hear them now!
И слышу их голоса я!
The very words that they had sung
Слова их последними стали,
Became their last communion
Как причастие на губах.
On this lonely barricade
На баррикаде одинокой
At dawn
В утренних лучах.
Oh my friends, my friends forgive me
О, друзья мои, простите,
That I live and you are gone
Что живой остался один.
There's a grief that can't be spoken
Есть скорбь, о которой не скажешь,
There's a pain goes on and on
Есть боль, что не унять.
Phantom faces at the windows
Лица-фантомы в окнах,
Phantom shadows on the floor
Тени мелькают на полу.
Empty chairs at empty tables
Пустые стулья у пустых столов,
Where my friends will meet no more
Где не соберутся уж больше мою.
Oh my friends, my friends, don't ask me
О, друзья мои, не спрашивайте,
What your sacrifice was for
За что вы жизнь отдали?
Empty chairs at empty tables
Пустые стулья у пустых столов,
Where my friends will sing no more
Где больше не петь вам, увы.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Alain Albert Boublil


Attention! Feel free to leave feedback.