Les Misérables - Original London Cast - Finale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Misérables - Original London Cast - Finale




Finale
Финал
Now you are here
Теперь ты здесь,
Again beside me
Снова рядом со мной,
Now I can die in peace
Теперь я могу умереть спокойно,
For now my life is blessed
Ибо теперь моя жизнь благословенна.
You will live!
Ты будешь жить!
Papa! You're going to live!
Папа! Ты будешь жить!
It's too soon
Ещё слишком рано,
To ever say goodbye
Чтобы говорить "прощай".
Yes Cossette
Да, Козетта,
Forbid me now to die!
Не дай мне умереть!
I will wait, I will try
Я подожду, я попытаюсь.
On this page
На этой странице
I write my last confession
Я пишу последнее признание.
Read it well
Прочти всё хорошенько,
When I at last am sleeping
Когда меня не станет.
It's a story
Это история
Of those who always loved you!
Тех, кто всегда любил тебя!
You're mother gave her life for you
Твоя мать отдала за тебя жизнь,
Then gave you to my keeping!
Потом отдала тебя мне на попечение!
Come with me
Пойдём со мной,
Where chains will never bind you
Туда, где тебя никогда не скоют цепи!
(Oh, I'm ready, Fantine.)
(О, я готова, Фантина.)
All your grief
Всё твоё горе
At last, at last behind you
Наконец, наконец позади.
Lord in Heaven
Господи на небесах,
Look down on him in mercy.
Смилуйся над ним.
Forgive me all my trespasses
Прости мне все мои прегрешения
And take me to your glory.
И возьми меня в свою обитель.
Take my hand
Возьми мою руку,
I'll lead you to salvation
Я приведу тебя к спасению.
Take my love
Прими мою любовь,
For love is everlasting
Ибо любовь вечна.
And remember
И помни
The truth that once was spoken
Истину, о которой когда-то было сказано:
To love another person
Любить другого человека
Is to see the face of God.
Это значит видеть лик Божий.
Do you hear the people sing
Слышишь ли ты пение людей,
Lost in the valley of the night?
Заблудившихся в долине ночи?
It is the music of a people
Это музыка людей,
Who are climbing to the light.
Которые поднимаются к свету.
For the wretched of the earth
Ибо для несчастных на земле
There is a flame that never dies.
Есть пламя, которое никогда не гаснет.
Even the darkest night will end
Даже самая тёмная ночь закончится,
And the sun will rise.
И взойдёт солнце.
They will live again in freedom
Они снова будут жить на свободе,
In the garden of the Lord.
В саду Господнем.
We will walk behind the ploughshare
Мы пойдём за плугом,
We will put away the sword.
Мы сложим мечи.
The chain will be broken
Цепи будут разорваны,
And all men will have their reward.
И все люди получат свою награду.
Will you join in our crusade?
Присоединишься ли ты к нашему крестовому походу?
Who will be strong and stand with me?
Кто будет сильным и встанет рядом со мной?
Somewhere beyond the barricade
Где-то за баррикадами
Is there a world you long to see?
Есть ли мир, который ты жаждешь увидеть?
Do you hear the people sing?
Слышишь ли ты пение людей?
Say, do you hear the distant drums?
Скажи, слышишь ли ты далёкие барабаны?
It is the future that they bring
Это будущее, которое они несут,
When tomorrow comes!
Когда наступит завтра!
Will you join in our crusade?
Присоединишься ли ты к нашему крестовому походу?
Who will be strong and stand with me?
Кто будет сильным и встанет рядом со мной?
Somewhere beyond the barricade
Где-то за баррикадами
Is there a world you long to see?
Есть ли мир, который ты жаждешь увидеть?
Do you hear the people sing?
Слышишь ли ты пение людей?
Say, do you hear the distant drums?
Скажи, слышишь ли ты далёкие барабаны?
It is the future that they bring
Это будущее, которое они несут,
When tomorrow comes!
Когда наступит завтра!
Ah!
Ах!
Ah!
Ах!
Ah!
Ах!
Tomorrow comes!
Завтра настанет!





Writer(s): Herbert Kretzmer, Jean-marc Natel, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil


Attention! Feel free to leave feedback.