Les Misérables - Original London Cast - I Dreamed a Dream - translation of the lyrics into German




I Dreamed a Dream
Ich träumte einen Traum
There was a time when men were kind
Es gab eine Zeit, da waren Männer gütig
When their voices were soft
Als ihre Stimmen sanft waren
And their words inviting
Und ihre Worte einladend
There was a time when love was blind
Es gab eine Zeit, da war die Liebe blind
And the world was a song
Und die Welt war ein Lied
And the song was exciting
Und das Lied war aufregend
There was a time
Es gab eine Zeit
Then it all went wrong
Dann ging alles schief
I dreamed a dream in time gone by
Ich träumte einen Traum in vergang'ner Zeit
When hope was high
Als die Hoffnung groß war
And life worth living
Und das Leben lebenswert
I dreamed that love would never die
Ich träumte, die Liebe würde nie sterben
I dreamed that God would be forgiving
Ich träumte, Gott würde verzeihend sein
Then I was young and unafraid
Damals war ich jung und ohne Furcht
When dreams were made and used and wasted
Als Träume gemacht, genutzt und verschwendet wurden
There was no ransom to be paid
Es war kein Lösegeld zu zahlen
No song unsung, no wine untasted
Kein Lied ungesungen, kein Wein ungekostet
But the tigers come at night
Aber die Tiger kommen bei Nacht
With their voices soft as thunder
Mit ihren Stimmen sanft wie Donner
As they tear your hope apart
Wenn sie deine Hoffnung zerreißen
As they turn your dream to shame
Wenn sie deinen Traum in Schande verwandeln
He slept a summer by my side
Er schlief einen Sommer an meiner Seite
He filled my days with endless wonder
Er füllte meine Tage mit endlosem Staunen
He took my childhood in his stride
Er nahm meine Kindheit leichthin
But he was gone when autumn came
Aber er war fort, als der Herbst kam
And still I dream he'll come to me
Und immer noch träume ich, dass er zu mir kommt
That we will live the years together
Dass wir die Jahre zusammen leben werden
But there are dreams that cannot be
Aber es gibt Träume, die nicht sein können
And there are storms we cannot weather
Und es gibt Stürme, die wir nicht überstehen können
I had a dream my life would be
Ich hatte einen Traum, mein Leben wäre
So different from this hell I'm living
So anders als diese Hölle, in der ich lebe
So different now from what it seemed
So anders nun, als es schien
Now life has killed the dream I dreamed
Nun hat das Leben den Traum getötet, den ich träumte





Writer(s): Herbert Kretzmer, Jean-marc Natel, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil


Attention! Feel free to leave feedback.