Lyrics and translation Les Ramoneurs De Menhirs feat. Gilles Servat - La blanche hermine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La blanche hermine
Белая горностаевая шкурка
J'ai
rencontré
ce
matin
Встретил
я
нынче
утром
Devant
la
haie
de
mon
champ
У
изгороди,
что
у
моего
поля
Une
troupe
de
marins,
d'ouvriers,
de
paysans
Отряд
моряков,
рабочих,
крестьян
Oú
allez-vous
camarades,
avec
vos
fusils
chargés
Куда
путь
держите,
товарищи,
с
ружьями
заряженными?
Nous
tendrons
des
embuscades,
viens
rejoindre
notre
armée
Устроим
засады,
присоединяйся
к
нашей
армии!
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностаевая
шкурка!
Vive
la
mouette
et
l'ajonc
Да
здравствуют
чайка
и
утесник!
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностаевая
шкурка!
Vive
Fougères
et
Clisson
Да
здравствуют
Фужер
и
Клиссон!
Ma
mie
dit
que
c'est
folie
Мать
моя
говорит,
что
это
безумие
D'allez
faire
la
guerre
aux
Francs
Идти
войной
на
франков
Moi
je
dis
que
c'est
folie
А
я
говорю,
что
это
безумие
D'être
enchainé
plus
longtemps
Быть
в
цепях
дольше
Elle
aura
bien
de
la
peine
Тяжко
ей
будет
Pour
élever
nos
enfants
Растить
наших
детей
Elle
aura
bien
de
la
peine
Тяжко
ей
будет
Car
je
m'en
vais
pour
longtemps
Ведь
ухожу
я
надолго
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностаевая
шкурка!
Vive
la
mouette
et
l'ajonc
Да
здравствуют
чайка
и
утесник!
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностаевая
шкурка!
Vive
Fougères
et
Clisson
Да
здравствуют
Фужер
и
Клиссон!
Mais
peut-être
pense-t-elle
Но,
может
быть,
думает
она,
Que
je
suis
en
déraison
Что
я
обезумел,
De
la
voir
mon
coeur
se
sert
Видя,
как
сжимается
моё
сердце
Là-bas
devant
la
maison
Там,
у
дома
Et
si
je
meurs
à
la
guerre
И
если
я
паду
на
войне,
Pourra-t-elle
me
pardonner
Сможет
ли
она
простить
меня
D'avoir
preferé
ma
terre
За
то,
что
я
предпочел
свою
землю
À
l'amour
qu'elle
me
donnait
Той
любви,
что
она
мне
дарила?
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностаевая
шкурка!
Vive
la
mouette
et
l'ajonc
Да
здравствуют
чайка
и
утесник!
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностаевая
шкурка!
Vive
Fougères
et
Clisson
Да
здравствуют
Фужер
и
Клиссон!
J'ai
rencontré
ce
matin
Встретил
я
нынче
утром
Devant
la
haie
de
mon
champ
У
изгороди,
что
у
моего
поля
Une
troupe
de
marins,
d'ouvriers,
de
paysans
Отряд
моряков,
рабочих,
крестьян
Oú
allez-vous
camarades,
avec
vos
fusils
chargés
Куда
путь
держите,
товарищи,
с
ружьями
заряженными?
Nous
tendrons
des
embuscades,
viens
rejoindre
notre
armée
Устроим
засады,
присоединяйся
к
нашей
армии!
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностаевая
шкурка!
Vive
la
mouette
et
l'ajonc
Да
здравствуют
чайка
и
утесник!
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностаевая
шкурка!
Vive
Fougères
et
Clisson
Да
здравствуют
Фужер
и
Клиссон!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilles Servat
Attention! Feel free to leave feedback.