Lyrics and translation Letzte Instanz - Monument der Stille
Monument der Stille
Monument of Silence
Nur
wir
fühln,
spürn,
erleben,
Only
we
feel,
sense,
experience,
Was
es
heißt,
zusammen
zu
sein.
What
it
means
to
be
together.
Dieser
Moment,
dies
Monument
der
Stille,
This
moment,
this
monument
of
silence,
Niemand
wird
jemals
wissen
was
wir
meinen!
No
one
will
ever
know
what
we
mean!
Dieses
eine
Zusammensein,
This
one
being
together,
In
diesem
Moment,
dem
Monument
der
Stille
...
In
this
moment,
the
monument
of
silence
...
Kein
hinterher,
kein
vornherein,
No
after,
no
before,
Nur
diesen
Moment
für
uns
allein,
Only
this
moment
for
us
alone,
Zusammen
zu
sein.
To
be
together.
Ich
höre,
fühle
deinen
Atem,
dein
warmer
Hauch,
I
hear,
feel
your
breath,
your
warm
breath,
Er
schleicht
sich,
sehnt
sich
in
mich
hinein.
It
creeps,
longs
into
me.
Dieser
Moment
- dies
Monument
der
Stille
This
moment
- this
monument
of
silence
Baut
sich
für
uns
auf
und
lädt
uns
ein,
Builds
itself
for
us
and
invites
us,
Greift
nach
den
Sternen,
erreicht
sie
fast,
Reaches
for
the
stars,
almost
reaches
them,
Doch
lass
uns
Zeit
- wir
haben
fast
die
Ewigkeit
für
uns.
But
let
us
have
time
- we
have
almost
eternity
for
us.
In
diesem
Moment,
dem
Monument
der
Stille,
In
this
moment,
the
monument
of
silence,
Sind
wir
Eins,
komm
lass
den
einen
Atem,
We
are
one,
come
let
the
one
breath,
Unsern
Atem,
tanzen
durch
die
Nacht.
Our
breath,
dance
through
the
night.
Und
wenn
der
neue
Tag
erwacht,
And
when
the
new
day
dawns,
Verblassen
Sterne.
Stars
fade.
Ich
halt
dich
fest,
I
hold
you
tight,
Ich
hätt
so
gerne
I
would
love
to,
Deinen
Atem
weiter
erfühlt,
Feel
your
breath
longer,
Dich
weiter
gespürt.
Feel
you
longer.
Doch
dieser
Moment,
dies
Monument
der
Stille
But
this
moment,
this
monument
of
silence
Verliert
sich,
verliert
sich
schon
im
neuen
Tag,
Gets
lost,
gets
lost
in
the
new
day,
Und
so
verlieren
sich
meine
Worte,
die
banal
Dir
sagen
wollen,
And
so
my
words
are
lost,
which
want
to
tell
you
banally,
Dass
ich
dich
mag!
That
I
like
you!
Nur
wir
fühln,
spürn,
erleben,
Only
we
feel,
sense,
experience,
Was
es
heißt,
zusammen
zu
sein.
What
it
means
to
be
together.
In
diesem
Moment,
dem
Monument
der
Stille,
In
this
moment,
the
monument
of
silence,
Niemand
wird
jemals
wissen,
was
wir
meinen!
No
one
will
ever
know
what
we
mean!
Dieses
eine
Zusammensein,
This
one
being
together,
In
diesem
Moment,
dem
Monument
der
Stille
...
In
this
moment,
the
monument
of
silence
...
Kein
hinterher,
kein
vornherein,
No
after,
no
before,
Nur
diesen
Moment
für
uns
allein,
Only
this
moment
for
us
alone,
Zusammen
zu
sein!
To
be
together!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loose Rainer Stefan, Sebastian Hentzschel
Attention! Feel free to leave feedback.