Lyrics and translation Letzte Instanz - Wir sind allein
Dein
Licht
verkümmert
und
verblasst,
die
Nacht
gibt
dir
den
Rest
Твой
свет
атрофируется
и
угасает,
ночь
дает
тебе
остальное
Denn
du
bist
allein
und
hast
die
Glut
schon
fast
gelöscht
Потому
что
ты
один
и
уже
почти
погасил
угли
Die
noch
tief
in
dir,
tief
in
mir,
tief
in
jedem
von
uns
letzten
Sternen
schläft
Которая
все
еще
спит
глубоко
внутри
тебя,
глубоко
внутри
меня,
глубоко
внутри
каждой
из
нас,
последней
звезды
Jeder
ist
allein,
muss
seinen
Weg
allein
gehn
Каждый
одинок,
должен
идти
своим
путем
в
одиночку
Das
ist
so
schon
hart
genug
und
erfordert,
um's
zu
übersteh'n
Это
уже
достаточно
сложно
и
требует,
чтобы
пережить
это
So
viel
Wärme,
so
viel
Kraft,
die
kein
Mensch
alleine
hat
Так
много
тепла,
так
много
силы,
которой
нет
ни
у
одного
человека
в
одиночку
Lasst
doch
unser
Licht
vereinen,
lasst
die
Wärme
wieder
spür'n
Пусть
же
наш
свет
объединится,
пусть
снова
почувствует
тепло
Lasst
uns
doch
zusammen
scheinen,
lasst
uns
wieder
glüh'n!
Давайте
же
светиться
вместе,
давайте
снова
светиться!
Wir
sind
allein
über
Millionen
Sterne
Мы
одни
над
миллионами
звезд
Wenn
wir
zusammen
scheinen,
können
wir
die
Welt
erhellen
Когда
мы
сияем
вместе,
мы
можем
осветить
мир
Sind
wir
auch
klein,
sieht
man
uns
doch
von
ferne
Если
мы
тоже
маленькие,
нас
все
же
видят
издалека
Wenn
wir
zusammen
scheinen
durchs
dunkle
Tor
der
Welt
Когда
мы
вместе
пройдем
через
темные
врата
мира
Wir
sind
allein
über
Millionen
Sterne
Мы
одни
над
миллионами
звезд
Wenn
wir
zusammen
scheinen,
können
wir
die
Welt
erhellen
Когда
мы
сияем
вместе,
мы
можем
осветить
мир
Sind
wir
auch
klein,
sieht
man
uns
doch
von
ferne
Если
мы
тоже
маленькие,
нас
все
же
видят
издалека
Wenn
wir
zusammen
scheinen
durchs
dunkle
Tor
der
Welt
Когда
мы
вместе
пройдем
через
темные
врата
мира
Die
Straßen
sind
gefüllt
Männer,
Frauen,
Kinder,
die
du
nicht
kennst
Улицы
заполнены
мужчинами,
женщинами,
детьми,
которых
ты
не
знаешь
Und
obwohl
du
mit
rennst,
bist
du
doch
allein
И
хотя
ты
бежишь
с
нами,
ты
все
равно
один
Nimm
dir
eine
Hand,
hinter
dir,
neben
dir
Возьми
себя
за
руку,
за
спину,
рядом
с
собой
Führe
sie
zusammen,
dass
sie
ihre
Wärme
spüren!
Познакомьте
их,
чтобы
они
почувствовали
их
тепло!
Dein
Blut
fließt
auch
in
meinen
Venen
Твоя
кровь
течет
и
в
моих
венах
Mein
Herz
schlägt
so
wie
Dein's
Мое
сердце
бьется
так
же,
как
твое
Lasst
uns
doch
zusammen
legen,
was
von
Anbeginn
der
Zeit
Давайте
же
сложим
вместе
то,
что
с
самого
начала
времен
Zusammen
zu
gehören
scheint
Гости,
кажется
вместе
Lasst
doch
unser
Licht
vereinen,
lasst
die
Wärme
wieder
spür'n
Пусть
же
наш
свет
объединится,
пусть
снова
почувствует
тепло
Lasst
uns
doch
zusammen
scheinen,
lasst
uns
wieder
glüh'n!
Давайте
же
светиться
вместе,
давайте
снова
светиться!
Wir
sind
allein
über
Millionen
Sterne
Мы
одни
над
миллионами
звезд
Wenn
wir
zusammen
scheinen,
können
wir
die
Welt
erhellen
Когда
мы
сияем
вместе,
мы
можем
осветить
мир
Sind
wir
auch
klein,
sieht
man
uns
doch
von
ferne
Если
мы
тоже
маленькие,
нас
все
же
видят
издалека
Wenn
wir
zusammen
scheinen
durchs
dunkle
Tor
der
Welt
Когда
мы
вместе
пройдем
через
темные
врата
мира
Sind
wir
auch
klein,
sieht
man
uns
doch
von
ferne
Если
мы
тоже
маленькие,
нас
все
же
видят
издалека
Wir
sind
allein
über
Millionen
Sterne
Мы
одни
над
миллионами
звезд
Wenn
wir
zusammen
scheinen,
können
wir
die
Welt
erhellen
Когда
мы
сияем
вместе,
мы
можем
осветить
мир
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koterzina Christoph, Schlichtherle Markus, Hoffmann Rainer Stefan
Attention! Feel free to leave feedback.