Lyrics and translation Libido - Frágil
Frágil
no
se
ha
vuelto
fácil
Хрупкий
не
стал
легким
Mandarlo
al
olvido
Отправить
его
в
забвение
A
un
frío
cañón
К
холодному
каньону
Tierna
y
asesina
perfecta
Нежный
и
идеальный
убийца
De
mis
ganas
de
odiarte,
От
моего
желания
ненавидеть
тебя.,
De
morirme
en
tu
voz
От
смерти
в
твоем
голосе.
En
una
dulce
pesadilla
В
сладком
кошмаре
Cautivo
en
mi
cuerpo
rendido
Пленник
в
моем
сдавшемся
теле,
De
buscar
el
sentido
От
поиска
смысла
Que
partiste
en
dos
Что
ты
разделился
на
две
части.
Y
fácil
tengo
mil
razones
para
extrañar
И
легко
у
меня
есть
тысяча
причин
скучать.
¿Tú
las
pudiste
olvidar?
Ты
мог
их
забыть?
Y
enciendo
mis
luces
de
día
porque
espero
todavía
И
я
включаю
свои
дневные
огни,
потому
что
я
все
еще
надеюсь,
Grito
al
cielo
tu
nombre
y
el
viento
lo
esconde
en
su
vanidad
Я
кричу
на
небо
твое
имя,
и
ветер
прячет
его
в
своем
тщеславии.
Sigo
siendo
el
mendigo
que
espera
rendido
en
su
vanidad
Я
все
еще
нищий,
который
надеется
сдаться
в
своем
тщеславии.
(Gotas
de
humanidad)
(Капли
человечества)
Fácil
la
historia
es
más
frágil
Легко
история
более
хрупкая
Que
en
cien
mil
papeles
hechos
para
volar
Что
в
ста
тысячах
бумаг,
сделанных
для
полета,
Y
enciendo
mis
luces
de
día
И
я
включаю
свои
дневные
огни,
Y
creer
que
aún
eres
mía
И
верить,
что
ты
все
еще
моя.
Grito
al
cielo
tu
nombre
y
el
viento
lo
esconde
en
su
vanidad
Я
кричу
на
небо
твое
имя,
и
ветер
прячет
его
в
своем
тщеславии.
Sigo
siendo
el
mendigo
que
espera
rendido
gotas
de
humanidad
Я
все
еще
нищий,
ожидающий
капли
человечности.
Y
enciendo
mis
luces
de
día
И
я
включаю
свои
дневные
огни,
Y
creer
que
aún
eres
mía
И
верить,
что
ты
все
еще
моя.
Grito
al
cielo
tu
nombre
y
el
viento
lo
esconde
en
su
vanidad
Я
кричу
на
небо
твое
имя,
и
ветер
прячет
его
в
своем
тщеславии.
Sigo
siendo
el
mendigo
que
espera
rendido
si
tú
volverás,
si
tú
volverás
Я
все
еще
нищий,
который
ждет,
когда
ты
вернешься,
если
ты
вернешься.
Si
tú
volverás
Если
ты
вернешься.
Si
tú
volverás
Если
ты
вернешься.
Si
tú
volverás
Если
ты
вернешься.
Si
tú
volverás
Если
ты
вернешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Manuel Hidalgo
Album
pop*porn
date of release
01-12-2002
Attention! Feel free to leave feedback.