Liezel Pieters - Making Love Out of Nothing At All - Lewendige Opname - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liezel Pieters - Making Love Out of Nothing At All - Lewendige Opname




Making Love Out of Nothing At All - Lewendige Opname
Создание любви из ничего - Живая запись
I know just how to whisper
Я знаю, как шептать,
And I know just how to cry
И я знаю, как плакать.
I know just where to find the answers
Я знаю, где найти ответы,
And I know just how to lie
И я знаю, как лгать.
I know just how to fake it
Я знаю, как притворяться,
And I know just how to scheme
И я знаю, как строить козни.
I know just when to face the truth
Я знаю, когда нужно взглянуть правде в глаза,
And then I know just when to dream
А когда нужно мечтать.
And I know just where to touch you
Я знаю, где тебя коснуться,
And I know just what to prove
И я знаю, что доказать.
I know when to pull you closer
Я знаю, когда тебя притянуть ближе,
And I know when to let you loose
И я знаю, когда тебя отпустить.
And I know the night is fading
И я знаю, что ночь меркнет,
And I know the time's gonna fly
И я знаю, что время летит.
And I'm never gonna tell you everything I've gotta tell you
И я никогда не расскажу тебе всё, что должна рассказать,
But I know I've gotta give it a try
Но я знаю, что должна попытаться.
And I know the roads to riches
И я знаю дороги к богатству,
And I know the ways to fame
И я знаю пути к славе.
I know all the rules and then I know how to break 'em
Я знаю все правила, и я знаю, как их нарушать,
And I always know the name of the game
И я всегда знаю название игры.
But I don't know how to leave you
Но я не знаю, как тебя оставить,
And I'll never let you fall
И я никогда не позволю тебе упасть.
And I don't know how you do it
И я не знаю, как ты это делаешь,
Making love out of nothing at all
Создавая любовь из ничего.
Out of nothing at all, out of nothing at all
Из ничего, из ничего,
Out of nothing at all, out of nothing at all
Из ничего, из ничего,
Out of nothing at all
Из ничего.
Making love out of nothing at all
Создавая любовь из ничего.
Everytime I see you all the rays of the sun are
Каждый раз, когда я вижу тебя, все лучи солнца
Streaming through the waves in your hair
Струятся сквозь волны твоих волос.
And every star in the sky is taking aim at
И каждая звезда на небе целится
Your eyes like a spotlight
В твои глаза, как прожектор.
The beating of my heart is a drum, and it's lost
Биение моего сердца это барабан, и он потерялся,
And it's looking for a rhythm like you
И он ищет ритм, подобный твоему.
You can take the darkness at the pit of the night
Ты можешь взять тьму в глубине ночи
And turn into a beacon burning endlessly bright
И превратить её в маяк, горящий бесконечно ярко.
I've gotta follow it 'cause everything I know
Я должна следовать за ним, потому что всё, что я знаю,
Well, it's nothing 'til I give it to you
Ничего не значит, пока я не отдам это тебе.
I can make you find your power
Я могу помочь тебе найти свою силу,
I can make you lose your fear
Я могу помочь тебе избавиться от страха.
I can make your body do some very magical things
Я могу заставить твоё тело делать волшебные вещи,
I'll make your inhibitions all disappear
Я заставлю все твои запреты исчезнуть.
I can make tonight forever
Я могу сделать эту ночь вечной,
Or I can make it disappear by the dawn
Или я могу заставить её исчезнуть к рассвету.
I can make you every promise that has ever been made
Я могу дать тебе каждое обещание, которое когда-либо было дано,
And I can make all your demons be gone
И я могу заставить всех твоих демонов исчезнуть.
But I'm never gonna make it without you
Но я никогда не справлюсь без тебя.
Do you really want to see me crawl
Ты действительно хочешь увидеть, как я ползаю?
And I'm never gonna make it like you do
И я никогда не сделаю это так, как ты.
Making love out of nothing at all
Создавая любовь из ничего.
Out of nothing at all, out of nothing at all
Из ничего, из ничего,
Out of nothing at all, out of nothing at all
Из ничего, из ничего,
Out of nothing at all, out of nothing at all
Из ничего, из ничего,
Out of nothing at all, out of nothing at all
Из ничего, из ничего,
Out of nothing at all, out of nothing at all
Из ничего, из ничего,
Out of nothing at all
Из ничего.





Writer(s): Jim Steinman


Attention! Feel free to leave feedback.