Lyrics and translation Lil Darkie - cold outside
It's
getting
cold
outside
На
улице
становится
холодно
It's
getting
cold
outside
На
улице
становится
холодно
Put
on
a
jacket
(Put
on
a
jacket)
Надень
куртку
(Надень
куртку)
Put
on
a
jacket
(Put
on
a
jacket)
Надень
куртку
(надень
куртку)
Don't
for-don't
forget
your
jacket
Don't
for-don't
forget
your
jacket
Не
забудь-не
забудь
свою
куртку,
Не
забудь-не
забудь
свою
куртку
It's
getting
cold
outside
На
улице
становится
холодно
It's
getting
cold
outside
На
улице
становится
холодно
You'll
catch
a
cold
outside
Ты
простудишься
на
улице
I
don't
make
enough
time
for
myself
Я
не
уделяю
себе
достаточно
времени
I
can't
wait
for
everything
to
melt
Я
не
могу
дождаться,
когда
все
растает
I
should
really
focus
more
on
my
health
Мне
действительно
следует
больше
уделять
внимания
своему
здоровью
It's
been
so
long
since
I've
seen
someone
else
Прошло
так
много
времени
с
тех
пор,
как
я
видел
кого-то
другого
It's
been
so
long
since
someone
cared
how
I
felt
Прошло
так
много
времени
с
тех
пор,
как
кому-то
было
небезразлично,
что
я
чувствую
The
ceiling
fan
is
holding
up
my
belt
Потолочный
вентилятор
поддерживает
мой
пояс
Why's
it
spin
around
'til
it
falls
down
Почему
он
крутится,
пока
не
упадет
I
guess
I'm
not
supposed
to
die
right
now
Наверное,
я
не
должен
умирать
прямо
сейчас
Tell
me
what
I'm
supposed
to
do
with
my
day
Скажи
мне,
что
я
должен
делать
со
своим
днем
I
can't
wait
for
everything
to
fade
Я
не
могу
дождаться,
когда
все
утихнет
Sometimes
it
feels
like
I
don't
deserve
to
feel
pain
Иногда
мне
кажется,
что
я
не
заслуживаю
чувствовать
боль
When
every
second
of
the
day
someone's
playing
a
song
that
I
made
Когда
каждую
секунду
дня
кто-то
играет
песню,
которую
я
сочинил
Is
there
something
left
to
live
for
in
this
place?
Осталось
ли
в
этом
месте
что-то,
ради
чего
стоит
жить?
I've
got
a
funny
feeling
in
my
face
У
меня
странное
ощущение
на
лице
Nothing
lasts
forever,
except
for
space
Ничто
не
длится
вечно,
кроме
пространства
I
wish
I
could
start
over,
just
erase
Я
хотел
бы
начать
все
сначала,
просто
стереть
I
wi-I
wi-I
wish
I
could
start
over
Я
хотел
бы
начать
все
сначала
If
I
could
go
back,
I
would
stay
sober
Если
бы
я
мог
вернуться,
я
бы
остался
трезвым
And
go
on
all
the
biggest
rollercoasters
И
катался
на
самых
крутых
американских
горках
The
last
thing
that
you
wanna
have
is
regrets
Последнее,
чего
ты
хочешь,
- это
сожалений
I
can
feel
myself
getting
older
Я
чувствую,
что
становлюсь
старше
I
feel
like
Finn
in
the
Hall
of
Egress
Я
чувствую
себя
Финном
в
Зале
выхода
With
infinite
resets,
and
nothing
for
defense,
okay
С
бесконечными
сбросами
и
ничем
не
защищенным,
ясно
Everyone
who
hated
on
me,
most
is
toast
or
broke
Все,
кто
меня
ненавидел,
в
большинстве
своем
выжили
или
остались
без
гроша
I
been
doing
sold-out
shows
from
coast
to
coast
Я
давал
концерты
с
аншлагами
от
побережья
до
побережья
Everybody
acting
smart,
they
know
the
most
Все
ведут
себя
умно,
они
знают
больше
всех
I
been
feeling
hopeless,
how
am
I
supposed
to
cope?
Я
чувствовал
безнадежность,
как
мне
с
этим
справиться?
Outside
it's
getting
hotter,
everybody
cold
На
улице
становится
все
жарче,
всем
холодно
Before
you
know
it,
everybody
that
you
know
is
old
Не
успеешь
оглянуться,
как
все,
кого
ты
знаешь,
состарятся
What's
the
point
in
doing
something
nobody
remembers?
Какой
смысл
делать
то,
о
чем
никто
не
помнит?
It's
getting
cold
outside,
I
feel
like
it's
December
На
улице
становится
холодно,
я
чувствую,
что
сейчас
декабрь
It's
getting
cold
outside
На
улице
становится
холодно
It's
getting
cold
outside
На
улице
становится
холодно
You'll
catch
a
cold
outside
Ты
простудишься
на
улице
You'll
catch
a
cold
outside
(Yeah)
Ты
простудишься
на
улице
(Да)
It's
getting
cold
outside
(Yeah)
На
улице
становится
холодно
(Да)
It's
getting
cold
outside
На
улице
становится
холодно
You'll
catch
a
cold
outside
Ты
простудишься
на
улице
(Don't
for-forget
your
jacket,
don't
for-forget
your
jacket)
(Не
забудь
свою
куртку,
не
забудь
свою
куртку)
You'll
catch
a
cold
outside
Ты
простудишься
на
улице
(Don't
for-forget
your
jacket,
don't
for-forget
your
jacket)
(Не
забудь
свою
куртку,
не
забудь
свою
куртку)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lil Darkie
Attention! Feel free to leave feedback.