Lil Med - For a Minute - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Lil Med - For a Minute




For a Minute
Für eine Minute
Ion even gotta say it I been popping for a minute (Word)
Ich muss es nicht mal sagen, ich bin seit einer Minute angesagt (Word)
First Team All Pro I ain't talking bout a scrimmage (Yeah)
First Team All Pro, ich rede nicht von einem Trainingsspiel (Yeah)
Don't know what it's like to lose cause you know I'm always winning (Uh Huh)
Ich weiß nicht, wie es ist zu verlieren, denn du weißt, ich gewinne immer (Uh Huh)
Imma Big President and my niggas run the Senate (Big Shit)
Ich bin ein großer Präsident und meine Jungs regieren den Senat (Big Shit)
What you niggas talking bout
Worüber redet ihr Jungs
We can really get to business (Say Less)
Wir können wirklich Geschäfte machen (Say Less)
Coming straight up out the south. Cause I heard the sky the limit
Komme direkt aus dem Süden. Denn ich habe gehört, der Himmel ist die Grenze
If I start this shit then you know I gotta finish
Wenn ich diese Sache anfange, dann weißt du, ich muss sie beenden
And it's really real this ain't no mother fucking gimmick
Und es ist wirklich echt, das ist keine verdammte Masche
They be talking bout Med is you really finna get it (Yessir)
Sie reden darüber, Med, wirst du es wirklich schaffen (Yessir)
I been thumbing thru the bands only worried bout a digit (Let's go)
Ich habe mit den Scheinen hantiert, mache mir nur Sorgen um eine Ziffer (Los geht's)
Murder niggas on a track only witness is who listen (Damn)
Ich bringe Jungs auf der Strecke um, nur die Zuhörer sind Zeugen (Damn)
I can't worry bout no beef cuz i'm Bennet I ain't in it
Ich kann mir keine Sorgen um Streit machen, denn ich bin Bennet, ich bin da nicht drin
But if you tryna run yo mouth then ima turn you to a sprinter (Nerw)
Aber wenn du versuchst, dein Maul aufzureißen, dann mache ich dich zum Sprinter (Nerw)
My nigga hit the block I called him a spinner
Mein Kumpel hat den Block gerockt, ich nannte ihn einen Spinner
Food on the plate eating steak and shrimp for dinner
Essen auf dem Teller, Steak und Shrimps zum Abendessen
That nigga really hating and he mad his pockets thinner (Lil Bitch)
Dieser Typ hasst wirklich und er ist sauer, dass seine Taschen dünner sind (Lil Bitch)
I been fucking with this chick who really got my eyes open
Ich habe was mit diesem Mädchen am Laufen, das mir wirklich die Augen geöffnet hat
Yeah she really bad but I gotta stay focused
Ja, sie ist wirklich heiß, aber ich muss konzentriert bleiben
I been having meetings with my team
Ich hatte Meetings mit meinem Team
Wanna drop it gotta stop it
Will es veröffentlichen, muss es stoppen
But we know we gotta keep the ball rolling (Keep going)
Aber wir wissen, wir müssen den Ball am Laufen halten (Weiter geht's)
And I try to stay humble but I know that I'm the one
Und ich versuche, bescheiden zu bleiben, aber ich weiß, dass ich der Eine bin
See... these niggas really be one and done
Schau... diese Jungs sind wirklich Eintagsfliegen
But let a nigga get to talking down
Aber wenn ein Junge anfängt, schlecht zu reden
Imma put em in the ground
Dann werde ich ihn in den Boden stampfen
Running wild and the pressure weigh a ton Uh
Ich laufe wild und der Druck wiegt eine Tonne Uh
Ion even gotta say it I been popping for a minute (Word)
Ich muss es nicht mal sagen, ich bin seit einer Minute angesagt (Word)
First Team All Pro I ain't talking bout a scrimmage (Yeah)
First Team All Pro, ich rede nicht von einem Trainingsspiel (Yeah)
Don't know what it's like to lose cause you know I'm always winning (Uh Huh)
Ich weiß nicht, wie es ist zu verlieren, denn du weißt, ich gewinne immer (Uh Huh)
Imma Big President and my niggas run the Senate (Big Shit)
Ich bin ein großer Präsident und meine Jungs regieren den Senat (Big Shit)
What you niggas talking bout
Worüber redet ihr Jungs
We can really get to business (Say Less)
Wir können wirklich Geschäfte machen (Say Less)
Coming straight up out the south. Cause I heard the sky the limit
Komme direkt aus dem Süden. Denn ich habe gehört, der Himmel ist die Grenze
If I start this shit then you know I gotta finish
Wenn ich diese Sache anfange, dann weißt du, ich muss sie beenden
And it's really real this ain't no mother fucking gimmick
Und es ist wirklich echt, das ist keine verdammte Masche
I walk in (Walk)
Ich komme rein (Walk)
Stop talking (Talk)
Hör auf zu reden (Talk)
In my city swear to God I'm top 10 (Top 10)
In meiner Stadt, ich schwöre bei Gott, ich bin Top 10 (Top 10)
I'm swerving thru traffic
Ich schlängle mich durch den Verkehr
Might take her to Dallas
Vielleicht bringe ich sie nach Dallas
She say this don't happen too often (It don't)
Sie sagt, das passiert nicht oft (Tut es nicht)
I'm too solid I cannot be boxed in
Ich bin zu solide, ich kann nicht eingeengt werden
Had to show these lil niggas a cutter (Bow)
Musste diesen kleinen Jungs einen Cutter zeigen (Bow)
I can't respect you if you ain't my brother (Day 1 shit)
Ich kann dich nicht respektieren, wenn du nicht mein Bruder bist (Day 1 Shit)
Make me a song and then make me another (We working)
Mach mir einen Song und dann mach mir noch einen (Wir arbeiten)
We really got this shit straight out the gutter
Wir haben das wirklich direkt aus der Gosse geholt
You don't know what it's been like in the mud (In the struggle)
Du weißt nicht, wie es im Schlamm war (Im Kampf)
Rubber bands stuffed in my pockets with dubs (Them hunnids)
Gummibänder in meinen Taschen mit Scheinen (Die Hunderter)
Really can't wait to go back to the club
Kann es kaum erwarten, zurück in den Club zu gehen
Aye shawty he wan be a thug (Ha)
Hey, Kleine, er will ein Gangster sein (Ha)
Collecting his cheddar ain't nobody better
Sammle sein Geld, niemand ist besser
Come thru in the Tesla to fill it with slugs
Komme im Tesla durch, um ihn mit Kugeln zu füllen
Yeah, my lungs Imma fill 'em with drugs
Ja, meine Lungen, ich werde sie mit Drogen füllen
Ion even gotta say it I been popping for a minute (Word)
Ich muss es nicht mal sagen, ich bin seit einer Minute angesagt (Word)
First Team All Pro I ain't talking bout a scrimmage (Yeah)
First Team All Pro, ich rede nicht von einem Trainingsspiel (Yeah)
Don't know what it's like to lose cause you know I'm always winning (Uh Huh)
Ich weiß nicht, wie es ist zu verlieren, denn du weißt, ich gewinne immer (Uh Huh)
Imma Big President and my niggas run the Senate (Big Shit)
Ich bin ein großer Präsident und meine Jungs regieren den Senat (Big Shit)
What you niggas talking bout
Worüber redet ihr Jungs
We can really get to business (Say Less)
Wir können wirklich Geschäfte machen (Say Less)
Coming straight up out the south Cause I heard the sky the limit
Komme direkt aus dem Süden. Denn ich habe gehört, der Himmel ist die Grenze
If I start this shit then you know I gotta finish
Wenn ich diese Sache anfange, dann weißt du, ich muss sie beenden
And it's really real this ain't no mother fucking gimmick
Und es ist wirklich echt, das ist keine verdammte Masche





Writer(s): Medric Roberson Ii


Attention! Feel free to leave feedback.