Amylea Azizan feat. Azeera Nazir, Dyana Shamsuddin, Fadhli Rawi, Nikki Palikat, Zahid Baharudin & Encanto - Cast - Usah Ungkit Hal Bruno - translation of the lyrics into German

Usah Ungkit Hal Bruno - Nikki Palikat , Dyana Shamsuddin translation in German




Usah Ungkit Hal Bruno
Wir reden nicht über Bruno
Usah ungkit hal Bruno, no, no, no!
Wir reden nicht über Bruno, no, no, no!
Usah ungkit hal Bruno, ah
Wir reden nicht über Bruno, ah
Begini kisahnya
So war die Geschichte
Begini kisahnya
So war die Geschichte
Kami kan bernikah dan langitnya terang-benderang
Es war mein Hochzeitstag (Es war ihr Hochzeitstag) und der Himmel war strahlend blau
Tiada awan melayang
Keine Wolke war am Himmel zu sehen
Bruno datang menggugat dan girang
Bruno kam herein mit einem schelmischen Grinsen
Dahsyat!
Donner!
Siapa penceritanya sekarang?
Wirst du die Geschichte erzählen oder ich?
Silakan, mi vida, sayang
Ich fang an, mi vida
Katanya akan petir
Er sagte "Es sieht nach Regen aus"
Teganya dia
Warum tat er das nur?
Buat ku fikir yang getir
Ich dacht' nur, ich hör nicht richtig
Abuela, bawakan payung
Abuela, hol die Schirme
Taufan terhuyung-huyung
In einem Wirbelsturm
Hari yang indah, namun sudah!
Ein schöner Tag, doch trotzdem!
Usah ungkit hal Bruno, no, no, no!
Wir reden nicht über Bruno, no, no, no!
Usah ungkit hal Bruno!
Wir reden nicht über Bruno!
Hei! Aku serik tengok Bruno tergagap, terkebil
Hey! Dieses ständige Gestotter von Bruno
Aku sering dengar dia bercakap, membebel
Ich konnt's kaum ertragen, dieses Gemurmel
Suaranya bagai pasiran yang bersepai, ts-ts-ts
Es klang wie Sand, der rieselt, sch-sch-sch
Seksanya ada bakat yang mengundang
Es ist eine schwere Last, mit solch einer Gabe
Sentiasa membuat keluarga kecundang
Die Familie stolpert über jede seiner Weissagungen
Pabila menyampaikan ramalan tak terang
Wenn er sie unverständlich vortrug
Bak kata orang
Sie war'n nicht zu ertragen
Tinggi lampai
Sieben Fuß Rahmen
Tikus dibelai
Ratten auf dem Rücken
Jika dipanggilnya
Wenn er deinen Namen ruft
Kau menggigil
Verschwindet alles im Nu
Dia menghantui
Er sieht deine Träume
Dalam mimpi (hei!)
Und schmaust auf deinen Schreien (hey!)
Usah ungkit hal Bruno, no, no, no! (Usah ungkit hal Bruno, no, no, no!)
Wir reden nicht über Bruno, no, no, no! (Wir reden nicht über Bruno, no, no, no!)
Usah ungkit hal Bruno (usah ungkit hal Bruno!)
Wir reden nicht über Bruno (wir reden nicht über Bruno!)
Katanya ikan emasku kan lemas! (No, no!)
Er sagte mein Fisch würde sterben! (Nein, nein!)
Katanya ku kan pancit dan jadi buncit! (No, no!)
Er sagte, ich werd' fett und krieg 'nen Bauch! (Nein, nein!)
Katanya jika ku gilap otak, aku kan botak (no, no! Hei!)
Er sagte, mir fallen die Haare aus, jetzt schau! (Nein, nein! Hey!)
Takdir yang terungkap takkan terelak!
Dein Schicksal ist besiegelt, wenn die Weissagung fällt!
Katanya hidup yang ku embuh akan subur dan termeterai
Er sagte mir, das Leben meiner Träume wäre versprochen
Katanya kuasaku kan tumbuh bak anggur yang kian berjurai
Und meine Kraft würde wachsen wie Trauben am Stock
Óye, Mariano kan tiba
Óye, Mariano kommt
Katanya lelaki ku pilih telah pun teralih
Er sagte mir, der Mann meiner Träume
Telah termiliki
Wäre einer anderen versprochen
Ku dengar suara
Ich hör' ihn jetzt
Sayang, jangan suarakan apapun (seperti ku mendengarnya)
Schatz, ich will nichts hören (Ich kann ihn fast hören)
Itu suaranya
Ich hör' ihn jetzt
Tío Bruno
Onkel Bruno
Tentang Tío Bruno
Ja, über Onkel Bruno
Ada apa tentang Tío Bruno?
Ich muss alles über Onkel Bruno wissen!
Aku mahu tahu tentang Bruno
Gebt mir die Wahrheit, die ganze Wahrheit, Bruno!
(Isabela, dia tiba)
(Isabela, dein Freund ist hier)
Siap sedia!
Zeit fürs Essen!
Tinggi lampai (begini kisahnya, begini kisahnya)
Sieben Fuß Rahmen (So war die Geschichte, so war die Geschichte)
Tikus dibelai (kami kan bernikah)
Ratten auf dem Rücken (Es war unser Hochzeitstag, es war ihr Hochzeitstag)
Jika dipanggilnya (dan langitnya terang-benderang)
Wenn er deinen Namen ruft (und der Himmel war strahlend blau)
Kau menggigil (tiada awan melayang!)
Verschwindet alles im Nu (Keine Wolke war am Himmel zu sehen!)
Dia menghantui (Bruno datang menggugat dan girang)
Er sieht deine Träume (Bruno kam herein mit einem schelmischen Grinsen)
Dalam mimpi (dahsyat!)
Und schmaust auf deinen Schreien (Donner!)
Siapa penceritanya sekarang?
Wirst du die Geschichte erzählen oder ich?
Silakan, mi vida, sayang (óye, Mariano kan tiba)
Ich fang an, mi vida (Óye, Mariano kommt)
Katanya akan petir (tinggi lampai, tikus dibelai)
Er sagte "Es sieht nach Regen aus" (Sieben Fuß Rahmen, Ratten auf dem Rücken)
Teganya dia
Warum tat er das nur?
Buat ku fikir yang getir (jika dipanggilnya, kau menggigil)
Ich dacht' nur, ich hör nicht richtig (Wenn er deinen Namen ruft, verschwindet alles im Nu)
Abuela, bawakan payung
Abuela, hol die Schirme
Taufan terhuyung-huyung (dia menghantui dalam mimpi)
In einem Wirbelsturm (Er sieht deine Träume und schmaust auf deinen Schreien)
Hari yang indah
Ein schöner Tag
Sedia!
Bereit!
Usah ungkit Bruno, no! (Salahkah ungkit hal Bruno?)
Wir reden nicht über Bruno, nein! (Warum hab ich über Bruno geredet?)
Usah ungkit hal Bruno
Kein Wort mehr über Bruno
Ku tersalah ungkit hal Bruno!
Ich hätte nichts über Bruno sagen sollen!





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.