Lyrics Warga Madrigal - SALAMIAH HASSAN , Dyana Shamsuddin
Laci!
Lantai!
Pintu!
Ayuh!
Rumah
ini
payung
tiga
generasi
Penuh
irama
dan
rentak
yang
hingar-bingar
Keluarga
kami
bagaikan
konstelasi
Yang
saling
ada
kesempatan
bersinar
Whoa,
Abuela
sang
número
uno
Whoa,
penghulu
sedari
zaman
kuno
Whoa,
saban
tahun
kami
tambah
makmur
Ada
banyak
yang
perlu
kau
tahu,
jom!
Ini
kisah
warga
Madrigal
Ini
tempat
tinggal
Madrigal,
ayuh,
ayuh!
Warga
kami
sungguh
fantástico
dan
mágico
Aku
bangga
jadi
Madrigal
Tengok
tu,
nenek
sudah
datang!
Apa
bakat
mereka?
Siapa
yang
dapat
bakat,
akak?
Baiklah,
baiklah,
bertenang
Tapi
memang
mustahillah
kami
dapat
bertenang
Cerita
semua,
kakak
ada
kuasa
apa?
Cakaplah,
apa
kuasa
semua
orang?
Nah,
ini
sebab
budak
tak
boleh
minum
kopi
Si
Tía
Pepa,
sang
pelakar
cuaca
Jikalau
marah,
ribut
tak
tentu
arah
Si
Tío
Bruno
(usah
ungkit
hal
Bruno)
Sang
peramal
terbilang,
namun
dia
hilang
Oh,
ini
Mamá
Julieta
yang
ramah
Whoa,
dia
perawat
badan
yang
lemah
Whoa,
juadahnya
penawar
yang
murni
Indah
benar
dilayan
begini,
ma!
Ini
kisah
warga
Madrigal
Ini
tempat
tinggal
Madrigal,
hei,
ke
tepi!
Hidup
kami
sungguh
fantástico
dan
mágico
Dan
aku
bangga
jadi
Madrigal
Dua
lelaki
dan
gadis
Madrigal
Kini
suami
dan
isteri
Madrigal
Si
Tío
Félix
pilih
Pepa
Papáku
pilih
Julieta
Maka
Abuela
menjadi
abuela
Madrigal,
ayuh,
ayuh
Kami
berjanji,
tekad
berbakti
Supaya
tersaji
bakat
nan
sakti
Pekan
berdiri,
zaman
berlari
Namun
usaha
mesti
menjadi
nyawa
dan
nadi
Meski
waris
berganti,
nyalanya
mesti
abadi
Eh,
siapa
sepupu
dan
siapa,
akak?
Ada
ramai
sangat
la
Macam
mana
nak
ingat
semua?
Okay,
okay,
okay,
okay
Ada
cucu-cucu
yang
belum
kudendangkan
Sekarang
mari
kenali
sepupu
kakak
(sepupu
kakak)
Dolores
ada
bakat
mendengar
Camilo
klon
dan
Antonio
bakal
bersinar
Mereka
pula,
Isabela
dan
Luisa
Kakak
yang
gagah
dan
kakak
yang
megah
(Isabela)
dia
menumbuhkan
bunga
(Isabela)
anak
emas
sempurna
(Luisa,
Luisa,
Luisa,
Luisa)
perwira
perkasa
Dua
kakak
yang
mempesona
Beginilah
warga
Madrigal
(whoa-oh-oh-oh)
Kami
bangga
jadi
Madrigal
(whoa-oh-oh-oh)
Kerna
kami
sungguh
fantástico
dan
mágico
(whoa-oh-oh-oh)
Kami
beruntung
menjadi
Madrigal
Adiós!
Ooh!
Tapi
apa
bakat
kakak?
Ooh!
Ha!
Maaf,
aku
kena
buat
kerja
Madrigal
(whoa-oh-oh-oh)
Sampai
sini
sahaja
lagu
Madrigal
(whoa-oh-oh-oh)
Tak
perlulah
cerita
dari
hujung
ke
pangkal
(whoa-oh-oh-oh)
Kita
ringkaskanlah
kisah
Madrigal,
ayuh!
(Tentangmu,
Mirabel!)
Abuela
ketua,
Tía
Pepa
pula
melakar
cuaca
(Tentangmu,
Mirabel!)
Mamá
Julieta
pakar
merawat
jiwa
dengan
arepa
(Tentangmu,
Mirabel!)
Papá
Agustin,
ah,
dia
cenderung
kena
bisa
(Tentangmu,
Mirabel!)
Selain
mereka,
aku
ada
ramai
kakak
serta
saudara
(Mirabel!)
Camilo,
sepupu
yang
berubah
rupa
dan
merapu
(Mirabel!)
Dolores,
sepupu
yang
mampu
dengar
jauh
sebatu
(Mirabel!)
Nah,
dan
ini
Mariano
yang
dijodohkan
dengan
semberono
(Mirabel!)
Tapi
kakakku,
dia
si
primadona
Ah,
cukuplah,
aku
takkan
mencelah
kerana...
(Mirabel!)
Keluargaku
hebat
(Mirabel!)
Jadi
aku
pun
dapat
(Mirabel!)
Ah...
Mirabel?
1 Dos Oruguitas (Instrumental Version)
2 Apa Dayaku?
3 Warga Madrigal
4 Menanti Kesaktian
5 Sekilas Pandang
6 Usah Ungkit Hal Bruno
7 Dos Oruguitas
8 Wargaku
9 ¡Hola casita!
10 Colombia, Mi Encanto
11 Two Oruguitas
12 Abre los ojos
13 Vi presento la "Familia"
14 Ho bisogno di te
15 La voce di Antonio
16 El baile Madrigal
17 Crepe nel muro
18 La tenace Mirabel
19 Domande a colazione
20 La torre di Bruno
21 La scoperta di Mirabel
22 Tango disfunzionale
23 A caccia del passato
24 Alleati di famiglia
25 La visione finale
26 Isabela "La perfecta"
27 Las hermanas pelean
28 La casa sa
29 La candela
30 El río
31 È colpa mia
32 El camino de Mirabel
33 Mirabel's Cumbia
34 La tana del topo
35 Tío Bruno
36 Impresiones del Encanto
37 La cumbia de Mirabel
38 The Family Madrigal (Instrumental Version)
39 Waiting On A Miracle (Instrumental Version)
40 Surface Pressure (Instrumental Version)
41 We Don't Talk About Bruno (Instrumental Version)
42 What Else Can I Do? (Instrumental Version)
43 All Of You (Instrumental Version)
44 Colombia, Mi Encanto (Instrumental Version)
Attention! Feel free to leave feedback.