Ada Szczepaniak feat. Krystyna Tkacz & Nasze Magiczne Encanto - Obsada - Rodzina Madrigal - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ada Szczepaniak feat. Krystyna Tkacz & Nasze Magiczne Encanto - Obsada - Rodzina Madrigal




Rodzina Madrigal
The Madrigal Family
Szuflady!
Drawers!
Podłoga!
Floor!
Drzwi!
Doors!
Czas na show!
Time for the show!
Tu jest nasz dom
Here is our home
Tu mieszkają pokolenia
Here generations reside
Tu gra muzyka
Here music plays
Tu rytmy przepełniają nas
Here rhythms fill us
Tu jest rodzina
Here is family
Gwiazd takich drugich nie ma
There are no other stars like this
I każda z nich w tej konstelacji daje blask
And each of them shines in this constellation
Woah, każdy wie Abuela trzyma ster
Woah, everyone knows Abuela is at the helm
Woah, jesteśmy tu od dawna dzięki niej
Woah, we've been here for a long time thanks to her
Woah, jest nam coraz lepiej z każdym dniem
Woah, we are getting better and better every day
Z historii tej opowiem wam co wiem, woo
From this story, I'll tell you what I know, woo
Witam was w rodzinie Madrigal
Welcome to the Madrigal family
Tu dom jest rodziny Madrigal
This is the home of the Madrigal family
I jest okej
And it's okay
Tu wszyscy tacy fantastyczni są, magiczni
Everyone here is so fantastic, they are magical
To moja rodzina Madrigal
This is my Madrigal family
Nie pamiętam ich talentów!
I don't remember their talents!
No już, no już, spokojnie
Come on, come on, take it easy
Nie uspokajaj, bo dostanę szału, no!
Don't calm down, I'm going crazy, no!
Powiedz wreszcie jakie masz te moce!
Tell me, finally, what powers do you have!
Chcę tu i teraz wiedzieć wszystko!
I want to know everything here and now!
I dlatego właśnie dzieci nie piją kawki
And that's why children don't drink coffee
Cioteczka Pepa ma władzę nad pogodą
Aunt Pepa has power over the weather
I jak się wścieka, atmosfera kwasi się
And when she's angry, the atmosphere sours
A wujek Bruno
And Uncle Bruno
Nie mówimy o Brunie
We don't talk about Bruno
Podobno widział przyszłość
He supposedly saw the future
Lecz wziął i zniknął gdzieś
But he just took it and disappeared somewhere
Woah, a mama ma Julieta nie od dziś
Woah, and Mom has had Julieta since forever
Woah, coś ma na każdy zgryz by smutek prysł
Woah, she has something for every bite, so sadness bursts
Że kuchnią leczy w mig nie przeczy nikt
She heals with the kitchen in a flash, no one argues
I co wy na to, Mama to jest mistrz
So what do you think, Mom is the best
Mamo!
Mom!
Witam was w rodzinie Madrigal
Welcome to the Madrigal family
Tu dom jest rodziny Madrigal
This is the home of the Madrigal family
Ej, idzie się!
Hey, let's go!
Bo to nie sen, a fantastyczne coś
Because this is not a dream, but something fantastic
Magiczne coś
Something magical
To moja rodzina Madrigal
This is my Madrigal family
Tych dwóch ujął czar rodziny Madrigal
These two were captivated by the charm of the Madrigal family
Należą dziś do rodziny Madrigal
Today they belong to the Madrigal family
Drogi wuj mój Félix ślub wziął z Pepą
My dear uncle Félix married Pepa
Za to tato mój z Julietą
For this, my father with Julieta
Tak to Abuela została Abuelą Madrigal
That's how Abuela became Abuela Madrigal
Dajemy słowo pomagać innym
We give our word to help others
Odpłatę za ten cud jesteśmy winni
We owe this miracle a reward
Miasteczko rośnie i świat się zmienia
The town is growing and the world is changing
Przez pracę z poświęceniem ten cud się ma rozpłomieniać
Through dedicated work, this miracle is to be rekindled
I z każdym pokoleniem ten cud się ma rozpłomieniać
And with each generation this miracle is to be rekindled
To jest siostra wnuka wuja ciotki
This is the sister of the grandson of the uncle of the aunt
Ale ich całe tabuny!
But there are hordes of them!
Jak się w tym wszystkim połapać!?
How do you make sense of it all!?
Okej okej okej okej
Okay, okay, okay, okay
Tak dużo dzieci tu jest więc jeszcze pocisnę
There are so many kids here, so I'll squeeze in some more
Wiecie co? Już czas obecności sprawdzić listę!
You know what? It's time to check the list of attendees!
(Sprawdzić listę)
(Check the list)
A więc Dolores ma słuch wybitny
So Dolores has exceptional hearing
Camilo się zmienia
Camilo changes
Antonio pozna dziś swój dar
Antonio will discover his gift today
Dwie starsze siostry
Two older sisters
Izabela i Luisa
Isabela and Luisa
To moc i urok
It's power and charm
I perfekcyjny czar
And a perfect spell
(Izabela)
(Isabela)
Robi dywan kwiatowy w mig
Making a flower carpet in an instant
(Izabela)
(Isabela)
Doskonałej córki typ
The perfect daughter type
A Luisa siłę ma (Luisa, Luisa, Luisa, Luisa)
And Luisa has strength (Luisa, Luisa, Luisa, Luisa)
Jej mózg i serce lwa
Her brain and the heart of a lion
Świat już zna
The world already knows
Tak mamy w rodzinie Madrigal
So we have it in the Madrigal family
To właśnie rodzina Madrigal
This is the Madrigal family
Tu wszyscy tacy fantastyczni magiczni
Everyone here is so fantastic, they are magical
To zwykła rzecz jest w rodzinie Madrigal
It's a common thing in the Madrigal family
Adios!
Adios!
Ale jaki ty masz dar?
But what gift do you have?
Hah, szukajcie mnie ludzie w rodzinie Madrigal
Hah, look for me, people, in the Madrigal family
Już znacie rodzinę całą Madrigal
You already know the whole Madrigal family
A tak w ogóle to nie o mnie numer ten być miał
And in general, this number wasn't supposed to be about me
Skupimy się na rodzinie Madrigal
We will focus on the Madrigal family
Czas na show!
Time for the show!
(Mirabel!)
(Mirabel!)
Jest najpierw Abuela, a po niej jest Pepa, co rządzi pogodą
First, there's Abuela, and after her, there's Pepa, who rules the weather
(O sobie mów, Mirabel!)
(Talk about yourself, Mirabel!)
Mam mamę Julietę co poda arepę byś poczuł się lepiej
I have Mom Julieta, who will serve you arepa to make you feel better
(O sobie mów, Mirabel!)
(Talk about yourself, Mirabel!)
Tata Agustìn ma wciąż pecha lecz jakoś się trzyma
Dad Agustìn is still unlucky, but he's somehow holding on
(O sobie mów, Mirabel!)
(Talk about yourself, Mirabel!)
Oto moja rodzina ciotki, wujkowie, siostry, kuzyni i
This is my family, there are aunts, uncles, sisters, cousins and
(Mirabel!)
(Mirabel!)
Mój kuzyn Camilo by było ci miło rozbawi cię
My cousin Camilo, to make you feel good, he will make you laugh
(Mirabel!)
(Mirabel!)
Kuzynka Dolores ma słuch co walorem jest jej że hej
Cousin Dolores has a hearing that is her great asset, hey
(Mirabel!)
(Mirabel!)
A i jest mister Mariano więc bierz za żonę siostrę ukochaną
And there is Mr. Mariano, so marry my beloved sister
Choć wiesz ona to focha strzela co niedziela
Although you know, she throws a tantrum every Sunday
Oj się wymskło mi więc dzięki ale lepiej pójdę stąd (Mirabel!)
Oops, I slipped up, so thanks, but I'd better go (Mirabel!)
Rodzinę mam super
I have a great family
(Mirabel!)
(Mirabel!)
I dobrze że mogę być
And it's good that I can be
(Mirabel!)
(Mirabel!)
W niej!
In it!
Mirabel!
Mirabel!





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.