Lyrics and translation Lo Stato Sociale - C'eravamo tanto sbagliati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'eravamo tanto sbagliati
Мы так ошибались
Fanculo
a
chi
non
ha
mai
colpa
К
черту
того,
кто
никогда
не
виноват,
A
chi
ha
una
scusa
per
tutto
У
кого
есть
оправдание
всему,
A
chi
si
è
fatto
da
solo
Кто
всего
добился
сам,
A
chi
cerca
pubblicità
Кто
ищет
внимания,
A
chi
parla
bene
per
moda
e
pensa
male
per
moda
Кто
говорит
хорошо
по
моде
и
думает
плохо
по
моде,
A
chi
si
innamora
solo
per
secondo
Кто
влюбляется
только
на
секунду,
A
chi
va
sempre
di
corsa
e
non
è
ancora
arrivato
da
nessuna
parte
Кто
всегда
спешит
и
никуда
не
приходит,
Ai
conformisti
da
cortile
Конформистов
заднего
двора,
Ai
professori
di
vita
Учителей
жизни,
A
chi
lo
dicono
i
numeri
Тех,
кто
верит
только
цифрам,
A
chi
la
crisi
è
passata
Тех,
для
кого
кризис
прошел,
A
chi
sogna
piccolo
e
si
vive
come
un
grande
Кто
мечтает
о
малом
и
живет
по-крупному,
A
chi
non
crede
alle
favole
ma
ti
fa
sempre
una
morale
Кто
не
верит
в
сказки,
но
всегда
читает
мораль,
A
chi
non
alza
mai
la
testa
se
non
per
annuire
Кто
никогда
не
поднимает
голову,
разве
что
для
кивка,
A
chi
lo
vuole
il
mercato
Кого
хочет
рынок,
A
chi
lo
chiede
l'Europa
Кого
требует
Европа,
A
chi
dice
all'estero
è
tutto
meglio
e
lo
trovi
sempre
qui
a
lamentarsi
Кто
говорит,
что
за
границей
все
лучше,
но
вечно
ноет
здесь,
A
chi
non
vota
mai
e
ti
dà
sempre
un
voto
Кто
никогда
не
голосует,
но
всегда
тебя
оценивает,
A
chi
giudica
e
non
viene
mai
giudicato
Кто
судит
и
никогда
не
бывает
судим,
A
chi
rompe
i
coglioni
e
non
li
mette
mai
sul
piatto
Кто
выносит
мозг,
но
никогда
не
рискует,
A
chi
odia
il
successo
e
non
vuole
nient'altro
davvero
Кто
ненавидит
успех
и
больше
ничего
не
хочет
на
самом
деле,
A
chi
pensa
di
dover
educare
la
gente
perché
la
gente
gli
fa
schifo
Кто
думает,
что
должен
воспитывать
людей,
потому
что
люди
ему
противны,
E
questa
cosa
lo
fa
sentire
bene
e
soprattutto
tra
tutta
la
gente
distaccato
e
superiore
И
это
заставляет
его
чувствовать
себя
хорошо,
и,
прежде
всего,
среди
всех
людей
отстраненным
и
превосходящим,
A
chi
non
gioca
per
davvero
Кто
не
играет
по-настоящему,
A
chi
non
sa
farsi
male
Кто
не
умеет
страдать,
A
chi
non
cala
le
sue
carte
Кто
не
раскрывает
свои
карты,
A
chi
trucca
la
partita
Кто
жульничает
в
игре,
Fanculo
a
chi
non
ha
iniziato
niente
К
черту
того,
кто
ничего
не
начал,
E
a
te
dice
che
è
finita
И
говорит
тебе,
что
все
кончено.
Fanculo
a
chi
non
sbaglia
le
amicizie
К
черту
того,
кто
не
ошибается
в
друзьях,
A
chi
si
fida
se
lo
dice
la
tv
Кто
верит
всему,
что
говорят
по
телевизору,
A
chi
gode
solo
lui
Кто
радуется
только
сам,
A
chi
soffre
solo
lui
Кто
страдает
только
сам,
Ma
poi
non
vuole
morire
solo
Но
не
хочет
умирать
в
одиночестве,
A
chi
crede
di
conoscerti
se
ascolta
una
canzone
Кто
думает,
что
знает
тебя,
если
послушал
одну
песню,
A
chi
per
ogni
stronzata
ti
chiede
di
scrivere
una
canzone
Кто
просит
тебя
написать
песню
по
каждому
пустяку,
A
chi
in
pubblico
ti
insulta
e
in
privato
vuole
sapere
quanto
scopi
Кто
оскорбляет
тебя
публично,
а
в
личке
хочет
знать,
сколько
ты
спишь
с
девушками,
A
chi
muore
di
tempo
libero
e
a
chi
conta
le
ore
Кто
умирает
от
свободного
времени
и
кто
считает
часы,
A
chi
le
ha
viste
tutte
e
deve
raccontartelo
assolutamente
Кто
все
повидал
и
обязательно
должен
тебе
об
этом
рассказать,
A
chi
vuole
scherzare
su
tutti
e
si
prende
sempre
sul
serio
Кто
хочет
шутить
надо
всеми,
но
всегда
воспринимает
себя
всерьез,
A
chi
è
per
la
democrazia
del
televoto,
la
rivoluzione
del
digitale
Кто
за
демократию
телефонного
голосования,
революцию
цифровых
технологий
E
la
libertà
di
pagare
a
rate
e
tutti
i
tuoi
piccoli
diritti
da
schiavo
И
свободу
платить
в
рассрочку
и
все
твои
маленькие
права
раба,
A
chi
te
lo
dice
da
regista,
musicista,
attore,
artista
Кто
говорит
тебе
это
как
режиссер,
музыкант,
актер,
художник,
A
chi
te
lo
dice
e
intanto
se
lo
dice
da
solo
Кто
говорит
тебе
это
и
в
то
же
время
говорит
это
сам
себе,
A
chi
non
sta
né
a
destra
né
a
sinstra
Кто
не
ни
справа,
ни
слева,
E
che
se
fosse
su
una
strada
finirebbe
investito
И
кого
бы
сбили
на
дороге,
A
chi
le
cose
le
fa
di
mestiere
in
attesa
che
qualcuno
lo
paghi
Кто
делает
что-то
профессионально,
ожидая,
что
кто-то
ему
за
это
заплатит,
E
dice
che
tu
le
fai
per
l'anima
del
cazzo
e
hai
pure
la
colpa
che
ti
pagano
И
говорит,
что
ты
делаешь
это
ради
души,
и
ты
еще
и
виноват,
что
тебе
платят,
A
chi
non
conosce
i
chilometri,
le
facce
sfatte,
gli
alberghi
sporchi,
i
sogni
mancati,
i
treni
persi,
le
ore
vuote
Кто
не
знает
километров,
измученных
лиц,
грязных
отелей,
несбывшихся
мечт,
упущенных
поездов,
пустых
часов,
A
chi
non
sceglie
mai
Кто
никогда
не
выбирает,
A
chi
non
rischia
mai
Кто
никогда
не
рискует,
A
chi
non
sbaglia
mai
Кто
никогда
не
ошибается,
A
chi
non
brucia
mai
Кто
никогда
не
горит,
A
chi
non
muore
mai
Кто
никогда
не
умирает,
A
chi
non
si
perde
mai
Кто
никогда
не
теряется,
A
chi
non
ha
mai
davvero
paura
Кто
никогда
по-настоящему
не
боится,
A
chi
è
come
sarei
diventato
io
se
per
un
po'
di
paura
in
meno
avessi
scelto
di
non
rischiare
mai
Кто
такой,
каким
стал
бы
я,
если
бы
из-за
чуть
меньшего
страха
решил
никогда
не
рисковать,
Fanculo
a
chi
non
si
lascia
cadere
К
черту
того,
кто
не
дает
себе
упасть,
A
chi
ti
chiede
una
firma
che
tanto
è
una
formalità
Кто
просит
у
тебя
автограф,
ведь
это
просто
формальность,
A
chi
non
è
mai
stato
lungimirante
e
ti
dice
di
guardare
lontano
Кто
никогда
не
был
дальновидным
и
говорит
тебе
смотреть
вдаль,
A
chi
si
rifa
il
sorriso
e
vince
le
elezioni
Кто
меняет
улыбку
и
выигрывает
выборы,
A
chi
somiglia
alla
parte
di
me
che
odio
e
non
se
ne
va
Кто
похож
на
ту
часть
меня,
которую
я
ненавижу,
и
которая
не
уходит,
A
chi
va
tutto
bene
У
кого
все
хорошо,
Sempre
tutto
bene
Всегда
все
хорошо,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Draicchio, Alberto Cazzola, Matteo Romagnoli, Alberto Guidetti, Lodovico Guenzi, Enrico Roberto
Attention! Feel free to leave feedback.