Lo Stato Sociale - Linea 30 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lo Stato Sociale - Linea 30




Linea 30
Линия 30
"Il turno chiamato corta e quello più estremo della cortissima
"Смена, которую называют короткой, и самая крайняя из коротких"
Sono due turni molto adatti a chi -come il babbo-
Это две смены, очень подходящие для тех, кто - как мой отец -
Preferisce alzarsi presto,
Предпочитает вставать рано,
Lavorare
Работать
E staccare presto.
И рано заканчивать.
Dice che così ha la giornata libera
Он говорит, что так у него свободный день,
Anche se poi alle 10 di sera si addormenta.
Хотя к 10 вечера он уже засыпает.
L'azienda
Компания
Chiamata così senza mai davvero nominarla,
Называемая так, но никогда не упоминаемая по имени,
è uno di quei posti dove lavorare è quasi un piacere.
- это одно из тех мест, где работать почти приятно.
Sicuramente quasi un titolo
Несомненно, почти титул
Per gente che, sicuramente di titoli non ne ha.
Для людей, у которых, конечно, нет титулов.
Durante tutti gli anni 70
В течение всех 70-х
I dipendenti dei servizi dei trasporti pubblici bolognesi
Сотрудники транспортных служб Болоньи
Sono stati vestiti con uno stile invidiabile:
Были одеты в завидном стиле:
Camicie azzurre, pantaloni a zampa,
Голубые рубашки, брюки-клеш,
Mocassini e libertà di barba, baffi e capelli:
Мокасины и свобода бороды, усов и волос:
Tipo George Harrison e Gianni Rivera.
Вроде Джорджа Харрисона и Джанни Риверы.
Il babbo di storie sulla guida te ne potrebbe raccontare per ore.
Отец мог бы часами рассказывать тебе истории о вождении.
Per trent'anni ha portato a spasso l'unità più varia
Тридцать лет он возил самых разных людей
Con il solo obbiettivo di finire il turno puntuale
С единственной целью - закончить смену вовремя,
Perché se sei puntuale finisci il turno in orario.
Потому что если ты пунктуален, то заканчиваешь смену вовремя.
L'Azienda era una roba fresca, giovane.
Компания была чем-то свежим, молодым.
Gli autisti avevano fatto un bel
Водители прошли хорошую
Ricambio e non c'erano più quelli del Tramway.
Смену, и тех, кто работал на трамвае, больше не было.
Malgrado le rotaie di via Rizzoli
Несмотря на то, что рельсы на улице Риццоли
Ti facciano ricordare di un'urbanistica di tempi andati.
Напоминают тебе о градостроительстве прошлых лет.
La linea 30 tagliava Bologna in direzione Nord-Sud,
Линия 30 пересекала Болонью в направлении север-юг,
Da San Michele in Bosco alla Bolognina.
От Сан-Микеле-ин-Боско до Болоньины.
Portava in centro gli impiegati degli uffici
Она доставляла в центр офисных работников
E gli operai della Casaralta
И рабочих Casaralta
Alla Casaralta.
На Casaralta.
Non è un caso che la squadra del quartiere si chiamasse Bo.CA
Неслучайно команда района называлась Bo.CA
Con il puntino tra Bo e Ca.
С точкой между Bo и Ca.
Lo leggi come Bocajuniors, ma in realtà significa Bolognina Casaralta.
Ты читаешь это как Boca Juniors, но на самом деле это означает Bolognina Casaralta.
Un giorno in via Marconi il babbo fa fermata,
Однажды на улице Маркони отец останавливается,
Dalla porta anteriore si affaccia uno tutto di corsa e chiede:
В переднюю дверь вбегает человек и спрашивает:
"Questo va in stazione?""
"Этот идет на вокзал?""
"Scoprì poi di aver imbarcato un
Он узнал, что подобрал
Giornalista dell'odiatissimo Resto del Carlino.
Журналиста из ненавистной газеты Resto del Carlino.
Il babbo è sempre stato uno di molte parole e buoni sentimenti,
Отец всегда был человеком многих слов и добрых чувств,
Ma con una freddezza che in molti punti
Но с такой холодностью, которую во многих моментах
Della mia vita ho scambiato per menefreghismo.
Моей жизни я принимал за безразличие.
Anche quel giorno aveva il solito
И в тот день у него была обычная
Obbiettivo di staccare il turno in orario,
Цель - отработать смену вовремя,
Andare a prendere mio fratello
Забрать моего брата
All'asilo e ritornare a casa da mia mamma.
Из детского сада и вернуться домой к маме.
Il 2 Agosto 1980 la Linea 30, come al solito,
2 августа 1980 года Линия 30, как обычно,
Scendeva da via Marconi verso Piazza dei Martiri,
Спускалась с улицы Маркони к площади Мучеников,
Dritto in via Amendola
Прямо по улице Амендола
E poi a destra, davanti alla stazione dei treni.
А затем направо, перед железнодорожным вокзалом.
Sembra distantissimo,
Кажется очень далеко,
Ma se la fai a piedi in 5 minuti sei arrivato.
Но если идти пешком, то за 5 минут доберешься.
Il tipo di corsa dice: "
Парень с бега говорит: "
è scoppiata una bomba!""
Взорвалась бомба!""
"Uno... due... tre...
"Один... два... три...
10, 20,
10, 20,
50, 76 alla prima conta
50, 76 при первом подсчете
85 al definitivo... centinaia i feriti.
85 окончательно... сотни раненых.
Eppure la Linea 30 alle 10 e mezza passò per viale Pietramellara
И все же Линия 30 в 10:30 проехала по Виале Пьетрамеллара
Non sospettando nulla del genere.
Ничего не подозревая.
La stazione dei treni non era più una stazione dei treni.
Железнодорожный вокзал перестал быть железнодорожным вокзалом.
Era una cosa, una roba senza senso o forma.
Это было что-то, что-то бессмысленное и бесформенное.
Polvere e macerie
Пыль и обломки
Gente ferita e grida: "L'ambulanze per prime
Раненые люди и крики: "Скорые помощи первыми
La polizia."
Полиция."
Una bomba in stazione il 2 di Agosto, chi ci avrebbe mai pensato?
Бомба на вокзале 2 августа, кто бы мог подумать?
Chi è stato?
Кто это сделал?
Mambro e Fioravanti? La P2? Sicuramente lo Stato lo sa!
Мамбро и Фиораванти? P2? Конечно, государство знает!
Non lo sanno gli autisti degli autobus tra cui il babbo.
Не знают водители автобусов, в том числе и мой отец.
Non lo sanno gli autisti dei taxi, i dipendenti della ferrovia,
Не знают водители такси, железнодорожники,
I lavoratori della CIGAR, chi passava per caso, chi andava via,
Работники CIGAR, те, кто проходил мимо, те, кто уезжал,
Tornava, se ne stava nella sala d'aspetto della seconda classe.
Возвращался, находился в зале ожидания второго класса.
Non lo so io nato nel 1985.
Не знаю я, родившийся в 1985 году.
Non lo sai tu.
Не знаешь ты.
Nono lo sanno i vigili del fuoco, i medici.
Не знают пожарные, врачи.
Non lo sa ancora nemmeno l'autobus 37 con Agide Melloni che per 16 ore
Не знает еще и автобус 37 с Агиде Меллони, который 16 часов
Prestò servizio come soccorritore."
Служил спасателем."
"La linea 30 oggi
"Линия 30 сегодня
Passa ancora dalla stazione dei treni di Bologna.
Все еще проходит через железнодорожный вокзал Болоньи.
Fa ancora quel percorso...
Она все еще идет по тому же маршруту...
In verità chiunque passi per la stazione
На самом деле, каждый, кто проходит через вокзал,
Fa ancora quel percorso."
Все еще идет по тому же пути."





Writer(s): Francesco Draicchio, Alberto Cazzola, Matteo Romagnoli, Alberto Guidetti, Lodovico Guenzi, Enrico Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.