Lyrics and translation Lo Stato Sociale - Senza macchine che vadano a fuoco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza macchine che vadano a fuoco
Без горящих машин
Amore
mio
strappami
i
pidocchi
Любимая
моя,
вычеши
мне
вшей
из
головы,
Fuori
bruciano
le
strade
e
i
fumogeni
negli
occhi
На
улицах
полыхает
огонь,
глаза
застилает
дым.
La
pancia
delle
camionette
Брюхо
полицейских
фургонов,
Le
tue
caviglie
così
strette,
il
buio
in
fondo
alle
tue
cosce
Твои
тонкие
лодыжки,
темнота
на
внутренней
стороне
твоих
бедер,
Il
collo
sbavato
delle
sigarette
Пожелтевшая
от
слюны
шея
сигарет,
Sbirri
al
telefono
che
brindano
alla
morte
delle
zecche
Копы
по
телефону
чокаются
за
смерть
паразитов,
Bottegai
piangono
nei
calici
delle
loro
tasche
Лавочники
плачут
в
чаши
своих
карманов,
Ma
anche
tu
eri
ubriaca
quando
mi
dicevi
quella
volta:
Но
ты
тоже
была
пьяна,
когда
однажды
сказала
мне:
"Se
non
la
posso
ballare
allora
no,
non
è
rivolta"
"Если
я
не
могу
танцевать
под
это,
то
это
не
восстание".
Tra
una
pantera
insanguinata
e
una
gazzella
morta
Между
окровавленной
пантерой
и
мертвой
газелью
Tu
portami
a
ballare
tutto
il
resto
è
la
rivolta
Уведи
меня
танцевать,
всё
остальное
— это
бунт.
Non
t'amerei
senza
perdere
i
denti
Я
бы
не
любил
тебя,
если
бы
не
терял
зубы,
Senza
asfalti
roventi
Без
раскаленного
асфальта,
O
meritevoli
agenti
vivi
ancora
per
poco
О,
достойные
офицеры,
вам
осталось
недолго,
Se
l'isteria
dei
collocamenti
Если
истерия
трудоустройства,
Gli
spari
sugli
studenti
Стрельба
по
студентам,
Per
te
non
fossero
altro
che
un
gioco
Для
тебя
всего
лишь
игра,
Non
t'amerei
senza
macchine
che
vadano
a
fuoco
Я
бы
не
любил
тебя
без
горящих
машин.
Il
re
ha
sempre
voglia
di
scappare
prima
Король
всегда
хочет
сбежать
раньше,
Che
rotoli
la
testa
della
sua
regina
Чем
покатится
голова
его
королевы,
Che
bruci
nella
fica
ogni
sua
puttana
Чем
сгорит
в
пизде
каждая
его
шлюха,
Che
il
suo
esercito
venga
sommerso
da
una
marea
umana
Чем
его
армия
будет
поглощена
человеческим
морем.
Per
questo
la
storia
la
si
segna
con
i
piedi
Поэтому
история
пишется
ногами,
Che
loro
di
ballare
san
qual
è
la
buona
volta
Ведь
они
знают,
когда
нужно
танцевать,
Come
quando
con
una
bottiglia
in
fiamme
mi
dicevi:
Как
тогда,
с
горящей
бутылкой
в
руке,
ты
сказала
мне:
"Non
sono
io
ad
essere
ubriaca
è
lei,
è
lei,
è
lei
che
è
la
rivolta"
"Это
не
я
пьяна,
это
она,
это
она,
это
она
— восстание".
Tra
una
pantera
insanguinata
e
una
gazzella
morta
Между
окровавленной
пантерой
и
мертвой
газелью
Nella
giungla
delle
strade
ballan
solo
la
rivolta
В
джунглях
улиц
танцует
только
бунт.
Non
t'amerei
senza
perdere
i
denti
Я
бы
не
любил
тебя,
если
бы
не
терял
зубы,
Senza
asfalti
roventi
Без
раскаленного
асфальта,
O
meritevoli
agenti
vivi
ancora
per
poco
О,
достойные
офицеры,
вам
осталось
недолго,
Se
l'isteria
dei
collocamenti
Если
истерия
трудоустройства,
Gli
spari
sugli
studenti
Стрельба
по
студентам,
Per
te
non
fossero
altro
che
un
gioco
Для
тебя
всего
лишь
игра,
Non
t'amerei
senza
macchine
che
vadano
a
fuoco
Я
бы
не
любил
тебя
без
горящих
машин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Draicchio, Alberto Cazzola, Matteo Romagnoli, Alberto Guidetti, Lodovico Guenzi, Enrico Roberto
Attention! Feel free to leave feedback.