Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brasil,
recuerdas
el
primer
beso
Brasil,
erinnerst
du
dich
an
den
ersten
Kuss
Las
nubes
corrían
por
el
cielo
Die
Wolken
zogen
über
den
Himmel
La
primera
canción,
no
estabas
solo
Das
erste
Lied,
du
warst
nicht
allein
A
blanco
y
negro
In
Schwarz
und
Weiß
Recuerdas
la
primera
mentira
Erinnerst
du
dich
an
die
erste
Lüge
Te
golpean
las
verdades,
de
casandra
Die
Wahrheiten
Kassandras
treffen
dich
Ella
prometió
que
vendría
Sie
versprach,
dass
sie
kommen
würde
Que
la
esperes
en
la
explanada
Dass
du
auf
sie
auf
der
Esplanade
warten
sollst
A
que
sabía
el
deseo
Wonach
schmeckte
das
Verlangen
A
piedra
mojada,
a
fuego
Nach
nassem
Stein,
nach
Feuer
A
sangre
a
verte,
ahora
Nach
Blut,
dich
jetzt
zu
sehen
A
napal
muerte,
a
gloria...
Nach
Napalmtod,
nach
Ruhm...
Es
hermoso
esperar,
lo
que
no
llega
Es
ist
schön
zu
warten,
auf
das,
was
nicht
kommt
Añorar,
lo
que
nunca
se
tuvo
Sich
zu
sehnen,
nach
dem,
was
man
nie
hatte
No
hay
príncipes
sin
exilio
Es
gibt
keine
Prinzen
ohne
Exil
Y
lejos
de
ti
este
es
el
mío
Und
fern
von
dir
ist
dies
meines
Carretera,
noche
hasta
el
mal
Landstraße,
Nacht
bis
zum
Bösen
Déjame
libre
el
camino
Lass
mir
den
Weg
frei
Nunca
supe
mirar
atrás
Ich
konnte
nie
zurückblicken
Y
soy
demasiado
viejo,
para
esperar
Und
ich
bin
zu
alt,
um
zu
warten
Brasil,
recuerdas
el
primer
beso
Brasil,
erinnerst
du
dich
an
den
ersten
Kuss
Mis
manos
corrían
por
tu
cuello
Meine
Hände
strichen
über
deinen
Hals
La
primera
canción,
no
estaba
solo
Das
erste
Lied,
ich
war
nicht
allein
Eras
tu,
eran
ellos
Du
warst
es,
sie
waren
es
Recuerdas
la
primera
traición
Erinnerst
du
dich
an
den
ersten
Verrat
Te
ahogan
esos
lazos,
que
lo
atan
Diese
Fesseln,
die
ihn
binden,
ersticken
dich
Prometió
que
vendría
Sie
versprach,
dass
sie
kommen
würde
Que
la
esperes
en
la
explanada
Dass
du
auf
sie
auf
der
Esplanade
warten
sollst
A
que
sabía
el
deseo
Wonach
schmeckte
das
Verlangen
A
piedra
mojada,
a
fuego
Nach
nassem
Stein,
nach
Feuer
A
sangre
a
verte,
ahora
Nach
Blut,
dich
jetzt
zu
sehen
A
napal
muerte,
a
gloria...
Nach
Napalmtod,
nach
Ruhm...
Es
hermoso
esperar,
lo
que
no
llega
Es
ist
schön
zu
warten,
auf
das,
was
nicht
kommt
Valorar,
lo
que
no
se
tuvo
Zu
schätzen,
was
man
nicht
hatte
No
hay
príncipe
sin
exilio
Es
gibt
keinen
Prinzen
ohne
Exil
Y
lejos
de
ti
este
es
el
mío
Und
fern
von
dir
ist
dies
meines
Carretera,
noche
hasta
el
mal
Landstraße,
Nacht
bis
zum
Bösen
Déjame
libre
el
camino
Lass
mir
den
Weg
frei
Y
nunca
supe
mirar
atrás
Und
ich
konnte
nie
zurückblicken
Y
soy,
demasiado
viejo
para
esperar
Und
ich
bin
zu
alt,
um
zu
warten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Zanón, Mario Cobo
Album
Rusty
date of release
08-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.