Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back in Your Town
Zurück in deiner Stadt
I'm
back
in
your
town,
I'm
walkin'
around
Ich
bin
zurück
in
deiner
Stadt,
ich
laufe
herum
Crossin'
the
street,
unsure
on
my
feet
Überquere
die
Straße,
unsicher
auf
meinen
Beinen
And
I'm
carefully
lookin'
around
Und
ich
schaue
mich
vorsichtig
um
Because
I'm
back
in
your
town
Weil
ich
zurück
in
deiner
Stadt
bin
I'm
back
in
this
burg
Ich
bin
zurück
in
diesem
Kaff
Oh,
haven't
you
heard?
Oh,
hast
du's
nicht
gehört?
I
better
look
to
the
right,
double
decker
just
might
Ich
schau
besser
nach
rechts,
ein
Doppeldecker
könnte
mich
glatt
Hit
me
when
I
step
off
the
curb
erwischen,
wenn
ich
vom
Bordstein
trete
That's
why
I'm
back
in
this
burg
Deshalb
bin
ich
zurück
in
diesem
Kaff
Yes
and
I'm
back
in
that
place
Ja,
und
ich
bin
zurück
an
diesem
Ort
Last
time
I
left
with
hardly
a
trace
Das
letzte
Mal
ging
ich
fast
spurlos
Now
that
I
have
returned
ask
me
what
I
have
learned
Jetzt,
wo
ich
zurückgekehrt
bin,
frag
mich,
was
ich
gelernt
habe
Go
ahead
and
take
a
look
on
my
face
Nur
zu,
schau
mir
ins
Gesicht
I'm
back
in
that
place
Ich
bin
zurück
an
diesem
Ort
You'll
leave
someone
behind
and
you
think
you
won't
mind
it
Man
lässt
jemanden
zurück
und
denkt,
es
macht
einem
nichts
aus
'Til
you
go
back
and
find
you
still
care
Bis
man
zurückgeht
und
feststellt,
dass
es
einem
immer
noch
wichtig
ist
Yeah,
you're
back
where
you
started,
undermined,
outsmarted
Ja,
man
ist
wieder
am
Anfang,
untergraben,
überlistet
By
a
feeling
you
thought
wasn't
there
Von
einem
Gefühl,
von
dem
man
dachte,
es
sei
nicht
da
It's
still
there
Es
ist
immer
noch
da
I
walked
right
past
your
house
Ich
ging
direkt
an
deinem
Haus
vorbei
Feeling
like
a
refugee
and
a
louse
Fühlte
mich
wie
ein
Flüchtling
und
ein
Lump
You
were
at
home,
but
you
were
not
alone
Du
warst
zu
Hause,
aber
du
warst
nicht
allein
You
were
there
with
your
kids
and
your
spouse
Du
warst
dort
mit
deinen
Kindern
und
deinem
Gatten
I
walked
right
past
your
house
Ich
ging
direkt
an
deinem
Haus
vorbei
Yes,
and
I'm
feeling
bereft
Ja,
und
ich
fühle
mich
beraubt
I'm
feeling
like
I
never
even
left
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen
Everything's
changed,
but
it's
the
same
Alles
hat
sich
verändert,
aber
es
ist
dasselbe
It's
still
all
here,
but
nothin'
is
left
Es
ist
immer
noch
alles
hier,
aber
nichts
ist
geblieben
I'm
feeling
bereft
Ich
fühle
mich
beraubt
You'll
leave
someone
behind
and
you
think
you
won't
mind
it
Man
lässt
jemanden
zurück
und
denkt,
es
macht
einem
nichts
aus
'Til
you
go
back
and
find
you
still
care
Bis
man
zurückgeht
und
feststellt,
dass
es
einem
immer
noch
wichtig
ist
Yeah,
you're
back
where
you
started,
undermined,
outsmarted
Ja,
man
ist
wieder
am
Anfang,
untergraben,
überlistet
By
a
feeling
you
thought
wasn't
there
Von
einem
Gefühl,
von
dem
man
dachte,
es
sei
nicht
da
I'm
back
in
your
town,
I'm
walkin'
around
Ich
bin
zurück
in
deiner
Stadt,
ich
laufe
herum
Crossin'
the
street,
unsure
on
my
feet
Überquere
die
Straße,
unsicher
auf
meinen
Beinen
And
I'm
carefully
lookin'
around
Und
ich
schaue
mich
vorsichtig
um
Hey,
hey-hey-hey,
I'm
back
in
your
town
Hey,
hey-hey-hey,
ich
bin
zurück
in
deiner
Stadt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright Iii
Attention! Feel free to leave feedback.