Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Piece of Me
Kleines Stück von mir
I
got
a
little
piece
of
me
that
I
left
here
in
this
town
Ich
habe
ein
kleines
Stück
von
mir,
das
ich
hier
in
dieser
Stadt
gelassen
habe
Every
time
I
come
back,
I
always
have
a
little
look
around
Jedes
Mal,
wenn
ich
zurückkomme,
schaue
ich
mich
immer
ein
wenig
um
Yeah,
that
little
old
chunk
of
little
old
me
Ja,
dieses
kleine
alte
Stück
vom
kleinen
alten
Ich
I'm
wondering
where
that
piece
might
be
Ich
frage
mich,
wo
dieses
Stück
wohl
sein
mag
Got
a
little
piece
of
me
I
left
here
in
this
town
Habe
ein
kleines
Stück
von
mir
hier
in
dieser
Stadt
gelassen
I've
been
coming
here
since
1971
Ich
komme
hierher
seit
1971
I
didn't
get
a
lot
of
sleep
back
then,
but
I
sure
had
fun
Ich
habe
damals
nicht
viel
geschlafen,
aber
ich
hatte
sicher
Spaß
Oh,
half
a
century
come
and
gone
Oh,
ein
halbes
Jahrhundert
gekommen
und
gegangen
How
much
longer
can
this
go
on?
Wie
lange
kann
das
noch
so
weitergehen?
Hey,
I'm
coming
here
since
1971,
do
the
math
Hey,
ich
komme
hierher
seit
1971,
rechne
nach
Oh,
yes,
I
laughed
and
certainly
I
have
cried
Oh,
ja,
ich
habe
gelacht
und
sicherlich
habe
ich
geweint
Quite
a
few
that
I
have
loved
have
up
and
died
Ziemlich
viele,
die
ich
geliebt
habe,
sind
einfach
gestorben
But
I'm
eternal
you
could
say
Aber
ich
bin
ewig,
könnte
man
sagen
I'm
immortal,
maybe
for
today
Ich
bin
unsterblich,
vielleicht
für
heute
Oh,
yes,
I
laughed
and
certainly
I
have
cried
Oh,
ja,
ich
habe
gelacht
und
sicherlich
habe
ich
geweint
And
my
future's
being
subsumed
by
my
past
Und
meine
Zukunft
wird
von
meiner
Vergangenheit
aufgesogen
Every
time
I
come
back
here,
might
be
my
last
time
here
Jedes
Mal,
wenn
ich
hierher
zurückkomme,
könnte
es
mein
letztes
Mal
hier
sein
One
of
these
days
I'll
be
gone
Eines
Tages
werde
ich
weg
sein
All
that
will
be
left
is
this
song
Alles,
was
übrig
bleiben
wird,
ist
dieses
Lied
My
future's
being
subsumed
by
my
past
Meine
Zukunft
wird
von
meiner
Vergangenheit
aufgesogen
(Subsume,
baby)
(Aufgesogen,
Baby)
I
got
pieces
of
me
that
are
strewn
around
the
globe
Ich
habe
Stücke
von
mir,
die
über
den
Globus
verstreut
sind
There's
not
much
left,
I'm
lightening
up
my
load
Es
ist
nicht
mehr
viel
übrig,
ich
erleichtere
meine
Last
I
leave
a
dollop
here
and
a
particle
there
Ich
lasse
einen
Klecks
hier
und
ein
Teilchen
dort
And
I'm
stripteased
down
to
my
underwear
Und
ich
bin
bis
auf
meine
Unterwäsche
entkleidet
Hey,
I
got
pieces
of
me
strewn
around
the
globe
Hey,
ich
habe
Stücke
von
mir
über
den
Globus
verstreut
And
there's
a
dog
that's
barking
in
a
room
next
door
Und
da
ist
ein
Hund,
der
im
Zimmer
nebenan
bellt
As
if
to
remind
me,
ain't
got
a
whole
lot
more
time
left
Als
ob
er
mich
daran
erinnern
wollte,
dass
nicht
mehr
viel
Zeit
übrig
ist
Oh,
don't
put
us
down,
that
mutt
and
me
Oh,
mach
uns
nicht
nieder,
diesen
Köter
und
mich
Just
put
us
out
of
our
misery
Erlöse
uns
einfach
von
unserem
Elend
Got
a
dog
that's
barking
in
a
room
next
door
Habe
einen
Hund,
der
im
Zimmer
nebenan
bellt
There's
a
little
piece
of
me
I
left
here
in
this
town
Da
ist
ein
kleines
Stück
von
mir,
das
ich
hier
in
dieser
Stadt
gelassen
habe
Every
time
I
come
back,
I'm
looking
in
the
lost
and
found
Jedes
Mal,
wenn
ich
zurückkomme,
suche
ich
im
Fundbüro
Yeah,
for
that
little
old
chunk
of
little
old
me
Ja,
nach
diesem
kleinen
alten
Stück
vom
kleinen
alten
Ich
I'm
wondering
where
that
piece
might
be
Ich
frage
mich,
wo
dieses
Stück
wohl
sein
mag
Hey,
little
piece
of
me
I
left
here
in
this
town
Hey,
kleines
Stück
von
mir,
das
ich
hier
in
dieser
Stadt
gelassen
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright Iii
Attention! Feel free to leave feedback.