Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
in
that
moment
as
I
took
that
big
breath
Dort
in
dem
Moment,
als
ich
diesen
tiefen
Atemzug
nahm
I
had
an
inkling
right
before
I
blew
hatte
ich
eine
Ahnung,
kurz
bevor
ich
ausblies
Out
all
of
those
candles,
I
felt
it
might
happen
all
diese
Kerzen
aus,
ich
spürte,
es
könnte
geschehen
And
the
wish
I
was
wishing
would
surely
come
true
und
der
Wunsch,
den
ich
mir
wünschte,
würde
sicher
wahr
werden
Hoo-hoo-hoo-hoo
Hoo-hoo-hoo-hoo
Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo
Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo
It
doesn't
seem
fair
that
we
only
get
one
wish
Es
scheint
nicht
fair,
dass
wir
nur
einen
Wunsch
bekommen
We
should
get
a
couple,
three
or
at
least
two
Wir
sollten
ein
paar
bekommen,
drei
oder
wenigstens
zwei
A
few
for
yourself
and
a
wish
for
the
whole
world
Ein
paar
für
sich
selbst
und
einen
Wunsch
für
die
ganze
Welt
But
we
only
have
one
wish
with
which
to
make
do
Aber
wir
haben
nur
einen
Wunsch,
mit
dem
wir
auskommen
müssen
Hoo-hoo-hoo-hoo
Hoo-hoo-hoo-hoo
Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo
Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo
When
we
were
children
we'd
wish
for
more
wishes
Als
wir
Kinder
waren,
wünschten
wir
uns
mehr
Wünsche
Greedy,
but
practical
we
probably
knew
Gierig,
aber
praktisch,
wussten
wir
wahrscheinlich
You
nevеr
stop
dreaming,
you
live
life
by
wishing
Man
hört
nie
auf
zu
träumen,
man
lebt
das
Leben
durch
Wünschen
Wishfully
thinking
is
how
you
gеt
through
Wunschdenken
ist,
wie
man
durchkommt
Hoo-hoo-hoo-hoo
Hoo-hoo-hoo-hoo
Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo
Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo
And
what
do
we
wish
for?
Toys,
fame
or
money
Und
was
wünschen
wir
uns?
Spielzeug,
Ruhm
oder
Geld
Health,
happiness,
long
life,
a
love
that
is
true
Gesundheit,
Glück,
langes
Leben,
eine
Liebe,
die
wahr
ist
A
puppy,
a
pony,
some
peace
in
the
valley?
Einen
Welpen,
ein
Pony,
etwas
Frieden
im
Tal?
All
our
desires
are
long
overdue
All
unsere
Sehnsüchte
sind
längst
überfällig
Hoo-hoo-hoo-hoo
Hoo-hoo-hoo-hoo
Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo
Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo
We
only
have
one
day
to
wish,
that's
our
birthday
Wir
haben
nur
einen
Tag
zum
Wünschen,
das
ist
unser
Geburtstag
Candles
on
cake
on
a
day
we
may
rue
Kerzen
auf
dem
Kuchen
an
einem
Tag,
den
wir
vielleicht
bereuen
I'd
like
to
tell
you
what
it
was
I
wished
for
Ich
würde
dir
gerne
erzählen,
was
ich
mir
gewünscht
habe
But
you
know
if
I
told
you,
it
wouldn't
come
true
Aber
du
weißt,
wenn
ich
es
dir
erzählte,
würde
er
nicht
wahr
werden
Hoo-hoo-hoo-hoo
Hoo-hoo-hoo-hoo
Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo
Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dick Connette, Loudon Wainwright Iii
Attention! Feel free to leave feedback.