Lyrics and translation Louis Jordan - You Run Your Mouth and I'll Run My Business
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Run Your Mouth and I'll Run My Business
Ты болтай, а я делом займусь
You
catch
me
beatin'
up
your
chops?
Хочешь,
чтоб
я
тебе
по
губам
съездил?
I
ought
to
turn
you
over
to
the
cops,
Мне
бы
сдать
тебя
в
полицию
не
мешало,
But
dig
this
spiel
I'm
going
to
lay
on
you,
gate,
Но
вникни
в
мой
спич,
дорогуша,
без
паники,
Don't
cop
your
broom,
park
the
body
and
wait.
Опусти
свою
метлу,
припаркуй
тушку
и
слушай.
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother,
Ты
болтай,
а
я
делом
займусь,
сестренка,
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother,
Ты
болтай,
а
я
делом
займусь,
сестренка,
You
tell
everybody
I'm
busted,
Ты
всем
треплешь,
что
я
на
мели,
You
talk
so
much
you
got
me
disgusted.
Твоей
болтовней
меня
ты
достала,
честно
говоря.
But
you
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother.
Ты
болтай,
а
я
делом
займусь,
сестренка.
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother,
Ты
болтай,
а
я
делом
займусь,
сестренка,
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother,
Ты
болтай,
а
я
делом
займусь,
сестренка,
You
start
in
tellin'
me
you're
my
pal,
Сперва
ты
мне
заливаешь,
что
мы
друзья,
And
end
up
tellin'
me
how
to
handle
my
gal,
А
потом
начинаешь
учить
меня,
как
с
моей
девушкой
обращаться,
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother.
Ты
болтай,
а
я
делом
займусь,
сестренка.
You
run
your
juicy
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother,
Ты
болтай
своим
язычком,
а
я
делом
займусь,
сестренка,
Just
run
your
juicy
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother,
Просто
болтай
своим
язычком,
а
я
делом
займусь,
сестренка,
You
always
tellin'
me
what
to
do,
Вечно
ты
мне
указываешь,
что
делать,
Sayin',
"I
wouldn't
do
that
if
I
was
you!"
Говоришь:
"На
твоем
месте
я
бы
так
не
делал!"
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother.
Ты
болтай,
а
я
делом
займусь,
сестренка.
Just
clap
your
liver
lips
and
I'll
run
my
business,
brother,
Хлопай
своими
губками,
а
я
делом
займусь,
сестренка,
Clap
your
liver
lips
and
I'll
run
my
business,
brother,
Хлопай
своими
губками,
а
я
делом
займусь,
сестренка,
If
I'd
followed
your
advice
on
how
to
make
dough,
Если
бы
я
следовал
твоим
советам,
как
бабки
делать,
I'd
been
in
the
jailhouse
long
ago.
То
давно
бы
уже
в
тюряге
сидел.
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business,
brother.
Ты
болтай,
а
я
делом
займусь,
сестренка.
Do
you
dig
me,
Jack?
Врубилась,
крошка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Armstrong
Attention! Feel free to leave feedback.