Lucilla Galeazzi - Cosa piangi mia cara gemma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucilla Galeazzi - Cosa piangi mia cara gemma




Cosa piangi mia cara gemma
О чем ты плачешь, мой дорогой?
Cosa piangi, mia cara Gemma, cosa piangi, mio caro teso'
О чем ты плачешь, мой дорогой, о чем ты плачешь, мое сокровище?
Forse piangi che vad' alla guerra, chi sa quando ritornerò
Может, плачешь, что иду на войну, и кто знает, когда вернусь?
Se li taglia i biondi capelli e si vest'a la melita'
Отрезала я свои светлые волосы и оделась солдатом.
Se lo sceglie lo meglio cavallo e va sul campo a guerreggia'
Выбрала я лучшего коня и отправилась на поле брани.
La sua madre su la finestra, il suo babbo sul balco'
Мать его в окне, отец его на балконе.
Remirando la loro figliola ch'entra in menz'al battaglio'
Смотрят на свою дочь, что входит в гущу сражения.
Remirando la loro figliola ch'entra in menz'al battaglio'
Смотрят на свою дочь, что входит в гущу сражения.
La prese per una mano, menz'a un lago la portò
Взял он меня за руку, к озеру повел.
E se è vero che sei 'na donzella qui le mano ti devi lava'
И если правда, что ты девица, здесь ты должна руки помыть.
I sordati che vann'alla guerra non si lavano mai le ma'
Солдаты, что идут на войну, никогда не моют рук.
Se le lava 'na vorda sola con il vero sangue uma'
Моют их лишь однажды, настоящей человеческой кровью.
Se le lava 'na vorda sola con il vero sangue uma'
Моют их лишь однажды, настоящей человеческой кровью.
La presie per una mano, menz'a un prato la portò
Взял он меня за руку, на луг повел.
E se è vero che sei 'na donzella qui per terra ti devi gettar
И если правда, что ты девица, здесь ты должна на землю упасть.
I sordati che vanno alla guerra non si gettano mai per te'
Солдаты, что идут на войну, никогда не падают наземь.
Se ci getta 'na vorda sola quando vedo' 'l nemico arriva'
Падают лишь однажды, когда видят, что враг приближается.
Se ci getta 'na vorda sola quando vedo' 'l nemico arriva'
Падают лишь однажды, когда видят, что враг приближается.
La prese per una mano, ne un giardino la portò
Взял он меня за руку, в сад повел.
E se è vero che sei 'na donzella qui ti scegli lo mejo fio'
И если правда, что ты девица, здесь ты должна выбрать лучший цветок.
I sordati che vanno alla guerra non si scegliono i mejo fior
Солдаты, что идут на войну, не выбирают лучшие цветы.
Se li sceglio' le mejo armi pe' servire l'imperato'
Выбирают лишь лучшее оружие, чтобы служить императору.
Se li sceglio' le mejo armi pe' servire l'imperato'
Выбирают лишь лучшее оружие, чтобы служить императору.





Writer(s): Giovanna Marini, Sandro Portelli


Attention! Feel free to leave feedback.