Lyrics and translation Lucio Bukowski - Indépendant
J'brise
les
codes
comme
Le
Caravage
dans
une
galerie
contemporaine
I
break
the
codes
like
Caravaggio
in
a
contemporary
gallery
Plus
de
rimes
en
bouche
que
d'churros
dans
une
fête
foraine
More
rhymes
in
my
mouth
than
churros
at
a
fair
J'rappais
sans
but,
bien
avant
d'être
majeur
I
rapped
without
purpose,
well
before
I
was
a
major
On
est
passés
du
pur
produit
d'banlieue
au
pur
produit
d'major
We
went
from
a
pure
suburban
product
to
a
pure
major
product
Les
vendus
font
leur
taf
comme
des
putes
sans
dents
Sellouts
do
their
job
like
toothless
sluts
Et
c'est
toujours
aussi
bandant
d'être
indépendant
And
it's
still
as
exciting
to
be
independent
Ma
plume
agit,
la
leur
se
camoufle
dès
qu'ça
cogne
My
pen
acts,
theirs
disguises
itself
as
soon
as
it
hits
Blacklisté
dans
tous
les
réseaux
de
l'Hexagone
Blacklisted
in
all
the
networks
of
the
Hexagon
Rien
à
branler
de
vos
signatures
Give
a
damn
about
your
signatures
Ils
préfèrent
le
old
school
comme
des
puceaux
un
porno
d'femmes
matures
They
prefer
old
school
like
virgins
a
mature
women's
porn
J'fais
voyager
les
têtes
quand
vos
groupies
s'déhanchent
I
make
heads
travel
when
your
groupies
shake
their
hips
J'suis
peut-être
un
gwèr,
moi
je
n'roule
pas
pour
l'industrie
blanche
I
may
be
a
weirdo,
I
don't
ride
for
the
white
industry
J'ai
une
ceinture
de
bombes
sous
mon
pardessus
I
have
a
suicide
belt
under
my
coat
J'préfère
être
un
raté
qu'un
sale
putain
de
parvenu
I
prefer
to
be
a
loser
than
a
dirty
fucking
social
climber
J'viens
foutre
un
pointu
dans
l'move,
c'est
mon
côté
taquin
I
come
to
put
a
point
in
the
move,
that's
my
teasing
side
Tu
vends
ton
âme
à
un
D.A.,
c'est
ton
côté
tapin
You
sell
your
soul
to
an
A.D.,
that's
your
tapin
side
En
bien
ou
en
mal
j'remplis
vos
bouches
comme
l'irrumation
For
good
or
for
bad
I
fill
your
mouths
like
with
sex
Pour
être
honnête
je
m'tape
de
vos
réputations
To
be
honest
I
don't
care
about
your
reputations
Continue
d'mater
ailleurs,
en
vrai
tu
m'connais
Keep
looking
away,
you
really
know
me
Toi
contre
moi
c'est
Pierre
Palmade
versus
Dieudonné
You
against
me
it's
Pierre
Palmade
versus
Dieudonné
J'retiens
mes
coups
pour
pas
briser
des
gueules
I
hold
back
my
blows
so
as
not
to
smash
your
faces
in
Sinon
comment
feraient
les
wacks
pour
bien
sucer
des
queues?
Otherwise
how
would
the
wacks
do
to
suck
cocks?
Y'a
dix
ans,
les
anciens
ont
laissé
crever
l'rap
Ten
years
ago,
the
old
ones
let
rap
die
Maintenant
qu'on
l'a
relevé,
ils
reviennent
tous
gratter
l'rab'
Now
that
we
have
revived
it,
they
all
come
back
to
scratch
the
program
Que
les
maisons
d'disques
sachent
qu'on
a
plus
besoin
d'elles
Let
the
record
companies
know
that
we
don't
need
them
anymore
Elles
ont
graillé,
je
souris
en
attendant
qu'elles
crèvent
They
have
made
dough,
I
smile
while
waiting
for
them
to
die
Désormais,
les
MC's
redeviennent
artisans
From
now
on,
MCs
are
becoming
craftsmen
again
Nettoient
la
merde
entassée
ici
depuis
dix
ans
Cleaning
up
the
shit
that
has
been
piled
up
here
for
ten
years
Je
proclame
l'autonomie
sur
des
bouts
de
samples
I
proclaim
autonomy
on
scraps
of
samples
Fous
des
patates
dans
la
face
des
marchands
du
temple
Put
potatoes
in
the
face
of
the
merchants
of
the
temple
J'ai
l'impression
d'être
isolé
comme
un
juif
à
Dachau
I
feel
like
I'm
isolated
like
a
Jew
in
Dachau
J'me
sens
plus
proche
des
punks
anar'
que
d'la
Sexion
d'Assaut
I
feel
closer
to
anarchist
punks
than
to
the
Sexion
of
Assault
Ne
levez
pas
vos
putains
d'poings
en
l'air
Don't
raise
your
fucking
fists
in
the
air
Me
prenez
pas
pour
un
appât
à
pucelles
en
concert
Don't
take
me
for
a
concert
bait
for
virgins
Aucun
code,
un
beau
jour
je
poserai
sur
d'la
trans'
No
code,
one
day
I'll
put
it
on
shemale
Ma
sous-culture
rend
fous
puristes
et
réac'
de
France
My
subculture
drives
purists
and
French
reactionaries
crazy
J'ai
pas
d'limite
comme
l'univers
quantique
I
have
no
limit
like
the
quantum
universe
Le
renouveau
avec
la
verve
d'un
poète
antique
The
renewal
with
the
verve
of
an
ancient
poet
Le
poison
dans
la
pomme,
façon
XXX
The
poison
in
the
apple,
XXX
style
Tellement
inspiré
qu'sur
scène
il
m'faudrait
quatre
backers
So
inspired
that
on
stage
I'd
need
four
backers
Dans
les
couloirs
du
move
y'a
des
odeurs
de
soupe
In
the
corridors
of
the
move
there
are
smells
of
soup
J'coupe
court
un
bras
d'honneur
dans
vos
dialogues
de
sourd
I
cut
short
a
middle
finger
in
your
deaf
dialogues
Tous
courbent
l'échine
des
putes
éreintées
All
bend
the
spines
of
exhausted
sluts
Mort
à
l'industrie,
longue
vie
à
la
scène
indé'
Death
to
the
industry,
long
live
the
independent
scene
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludovic Villard, Camille Lamy
Attention! Feel free to leave feedback.