Lyrics and translation Lucky Ali - Duniya Choomegi Tere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duniya Choomegi Tere
Duniya Choomegi Tere (The World Will Kiss Your Feet)
दुनिया
के
पीछे
ना
जा,
कर
ले
दुनिया
को
पीछे
Don't
follow
the
world,
make
the
world
follow
you
पाना
है
कुछ
अगर
तुझे,
ना
आ
क़दमों
के
नीचे
If
you
want
to
achieve
something,
don't
be
crushed
under
its
weight
यूँ
कहे
दिल,
"कुछ
नहीं
मुश्किल,
तू
कर
हासिल"
Your
heart
tells
you,
"Nothing
is
difficult,
you
can
do
it"
जो
तेरी
है
मंज़िल,
चाहे
सितम
No
matter
what
destiny
holds
for
you,
even
if
it's
cruel
तुझपे
हो
जाए
कोई
भी
ग़म,
ना
तुझको
हराए
If
you
face
any
sorrow,
don't
let
it
defeat
you
किसी
से
ना
डर,
तू
कर
ना
फ़िकर
Don't
be
afraid
of
anyone,
don't
worry
कर
ले
सफ़र,
दुनिया
चूमेगी
तेरे
क़दम
Take
your
journey,
the
world
will
kiss
your
feet
भोर
भये
पनघट
पे
तोहरे,
नटखट
रास
रचाए
At
dawn,
we
play
mischievously
by
the
riverbank
आ
गए
हम,
बजे
सरगम,
जो
दिल
को
दिल
से
मिलाए
We've
come,
our
music
resounds,
connecting
hearts
हो,
बेशाम,
श्याम
बदनाम
(श्याम
क्यूँ
बदनाम?)
Oh,
shame
on
Shyam
(Why
is
Shyam
shamed?)
मौसम
है
ख़ुशियों
का,
इस
मौसम
में
खुल
के
जी
ले
This
is
a
season
of
joy,
embrace
it
with
open
arms
बढ़ते
जा,
बढ़ाते
जा,
यूँ
ख़ुद
को
आगे
कर
ले
Keep
moving
forward,
pushing
yourself
ahead
रोको
नहीं,
तुम
अपने
क़दम
Don't
stop,
keep
going
देखो
कहीं,
ये
पल
ना
हो
ख़तम
Look,
don't
let
this
moment
slip
away
कुछ
को
मिले
हर
लम्हा
हसीं
May
everyone
have
moments
of
joy
तेरे
लिए
ये
दुनिया
है
बनी
This
world
is
made
just
for
you
किसी
से
ना
डर,
तू
कर
ना
फ़िकर
Don't
be
afraid
of
anyone,
don't
worry
कर
ले
सफ़र,
दुनिया
चूमेगी
तेरे
क़दम
Take
your
journey,
the
world
will
kiss
your
feet
शोर
मच
गया
है,
अब
सब
श्याम
को
देखने
आए
There's
a
commotion,
everyone's
come
to
see
Shyam
त-न-न-न,
धिनक-धिनक,
तट
श्याम,
अब
सबका
दिल
बहलाए
Ta-na-na-na,
dhinak-dhinak,
Shyam
dances,
our
hearts
are
filled
with
joy
फिर
भी
श्याम
क्यूँ
बदनाम?
Still,
why
is
Shyam
shamed?
(श्याम
क्यूँ
बदनाम?)
(Why
is
Shyam
shamed?)
इक
पल
की
है
ज़िंदगी,
इस
पल
में
सब
से
मिल
ले
Life
is
fleeting,
embrace
it
with
all
your
heart
आएगा
कल
भी
तेरा,
दिल
में
उम्मीदें
कर
ले
Tomorrow
will
also
be
yours,
keep
your
hopes
alive
मस्त
समाँ,
तुम
खोए
हो
कहाँ?
Lovely
atmosphere,
where
are
you
lost?
देखो
कहीं,
छूटे
ना
ये
जहाँ
Be
careful,
don't
miss
out
on
life
ढूँढे
नजर,
पाओगे
सब
यहाँ
Your
eyes
will
find
everything
you
seek
here
तेरी
ज़ुबाँ,
पे
सब
है
मेहरबाँ
Your
words
are
greeted
with
kindness
किसी
से
ना
डर,
तू
कर
ना
फ़िकर
Don't
be
afraid
of
anyone,
don't
worry
कर
ले
सफ़र,
दुनिया
चूमेगी
तेरे
क़दम
Take
your
journey,
the
world
will
kiss
your
feet
(श्याम
क्यूँ
बदनाम?)
(Why
is
Shyam
shamed?)
शोर
मच
गया
है,
सबको
श्याम
छोड़
क्
जाए
There's
an
uproar,
everyone's
leaving
Shyam
त-न-न-न,
तक-धिन,
अब
हर
शाम
दिल
को
कैसे
बहलाए?
Ta-na-na-na,
tak-dhin,
how
will
our
hearts
find
joy
now?
फिर
भी
श्याम
क्यूँ
बदनाम?
(श्याम,
श्याम,
श्याम
बदनाम)
Still,
why
is
Shyam
shamed?
(Shyam,
Shyam,
Shyam,
why
are
you
shamed?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aslam, Lucky Ali, Sajid Ali
Attention! Feel free to leave feedback.