Lukasyno - Bard - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lukasyno - Bard




Bard
Bard
Na ulicy stoi Bard
On the street stands the Bard
Gitara jego skarb
His guitar, his treasure
Puszka pełna drobnych monet
A can full of small change
Tyle dziś talent wart
That's how much talent is worth today
Świat wypłowiałych barw
A world of faded hues
Na skórze wiele prawd
On his skin, many truths
Na sercu blizny zdrad
On his heart, the scars of betrayal
Nikt nigdy nie bił braw
No one has ever applauded
Gra znaczoną talią kart
He plays with a marked deck of cards
Mokry bruk latarni blask
Wet pavement, lantern light
Sumienie synów miast
The conscience of the city's sons
Wie kto wróg kto mu brat
He knows who his enemy is and who his brother is
W oczy nie chcą patrzyć mu
They don't want to look him in the eye
W miejscu jakby stanął czas
Time seems to have stopped in this place
Horda psów rządna krwi
A horde of dogs eager for blood
Niech ich wszystkich trafi szlag
May they all be struck by lightning
Jak samotny wilk
Like a lone wolf
Jego domem betonowy las
His home is the concrete jungle
Modny blicht chce go zwabić
Fashionable blight wants to lure him
Pozbawić szans
Deprive him of his chances
Wychowany w świecie zasad
Raised in a world of principles
Dobrych ludzi ciemnych branż
Good people in shady businesses
Jego świat na zawsze w cieniu
His world forever in the shadows
Obce błyski próżny lans
Alien flashes of vain pretense
Podwórkowy grajek
A street musician
Przypomina dawne dni
Reminding us of days gone by
Opowieści z młodych lat
Stories from his youth
Które przywołują łzy
Which bring tears to his eyes
Kiedy pisze ręka drży
As he writes, his hand trembles
Głos odmawia posłuszeństwa
His voice refusing to obey
Mogą zabrać wolność, nie odbiorą człowieczeństwa
They can take away his freedom, but not his humanity
Nikt sie nie zatrzymał, nie poświęcił mu uwagi
Nobody has stopped, nobody has paid him any attention
Stoi tu od lat
He has been standing there for years
Dobrze wie król jest nagi
He knows that the emperor has no clothes
Wybrał droge jednak nie wie dokąd droga ta prowadzi
He has chosen a path, but doesn't know where it leads
W głębi duszy czasem słyszy jakiś szept "quo vadis"
In the depths of his soul, he sometimes hears a whisper, "quo vadis"?
Miejskie życie w tempie, każdy za pieniędzmi biegnie
City life in a frenzy, everyone chasing money
Dlaczego przyjacielu dziś odwracasz sie ode mnie
Why, my friend, are you turning away from me today?
Biała wieża w osi miasta z roku na rok blednie
The white tower in the heart of the city fades year by year
Dzikie krzewy porosły ulice oplotły ciernie
Wild bushes have overgrown the streets, thorns entwined





Writer(s): Lukasyno, Psr


Attention! Feel free to leave feedback.