Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ancora
non
te
ne
sei
accorta
Und
du
hast
es
immer
noch
nicht
bemerkt
Che
anche
da
sola
Dass
auch
alleine
Da
sola
tremare
non
conta
Alleine
zu
zittern,
zählt
nicht
Da
sobri
non
basta
il
rumore
Nüchtern
reicht
der
Lärm
nicht
aus
Di
un
bacio,
di
mille
parole
Eines
Kusses,
von
tausend
Worten
Ed
io
che
continuo
a
star
male
Und
ich,
der
ich
weiterhin
leide
Fingendo
che
è
tutto
normale
Tue
so,
als
wäre
alles
normal
Nel
buio
di
un
cuore
che
muore
Im
Dunkeln
eines
Herzens,
das
stirbt
E
ancora
faccio
mille
piani
Und
ich
mache
immer
noch
tausend
Pläne
Scrivo
canzoni
Schreibe
Lieder
Canzoni
per
te
che
rimani
Lieder
für
dich,
die
du
bleibst
In
questa
casa
di
fili
e
di
aghi
In
diesem
Haus
aus
Fäden
und
Nadeln
Fili
sprecati
a
cucire
'sti
piani
Fäden,
die
verschwendet
wurden,
um
diese
Pläne
zu
nähen
E
anche
stavolta
non
siamo
capaci
Und
auch
diesmal
sind
wir
nicht
fähig
Di
stringerci
senza
ubriacarci
Uns
zu
umarmen,
ohne
uns
zu
betrinken
Gli
occhi
bagnati,
bendati
Die
Augen
nass,
verbunden
E
'sti
mari
di
sogni
capaci
Und
diese
Meere
voller
fähiger
Träume
Di
te
che
piangi
Von
dir,
die
du
weinst
E
sono
spine
'sti
diamanti
Und
diese
Diamanten
sind
Dornen
E
tu
che
volevi
volare
Und
du,
die
du
fliegen
wolltest
Con
le
ali
strappate
e
bucate
Mit
zerrissenen
und
durchlöcherten
Flügeln
Ed
io
che
cercavo
il
coraggio
Und
ich,
der
ich
den
Mut
suchte
Di
stringerti
forte
e
non
farti
andar
via
Dich
fest
zu
umarmen
und
dich
nicht
gehen
zu
lassen
Non
farti
andar
via
Dich
nicht
gehen
zu
lassen
E
adesso
che
siamo
cambiati
Und
jetzt,
wo
wir
uns
verändert
haben
Guardiamo
altrove
Schauen
wir
woanders
hin
Più
in
là
di
città
e
confusione
Weiter
weg
als
Städte
und
Verwirrung
Più
in
là
di
'ste
brutte
persone
Weiter
weg
als
diese
schlechten
Menschen
Lontano
da
torto
o
ragione
Weit
weg
von
Richtig
oder
Falsch
Brindiamo
anche
se
è
andata
male
Wir
stoßen
an,
auch
wenn
es
schlecht
gelaufen
ist
Brindiamo
per
ridere
e
basta
Wir
stoßen
an,
um
einfach
zu
lachen
È
sempre
con
le
mani
in
tasca
Immer
mit
den
Händen
in
den
Taschen
Che
coprono
l'ansia
Die
die
Angst
verbergen
Che
è
parte
di
me
Die
ein
Teil
von
mir
ist
Che
sono
solo
in
mezzo
Dass
ich
allein
bin,
inmitten
Anche
a
cento
mali
Auch
von
hundert
Übeln
Da
me
non
so
cosa
aspettarmi
Von
mir
weiß
ich
nicht,
was
ich
erwarten
soll
Se
non
fallimenti
Außer
Misserfolgen
'Sta
carta
con
segni
Dieses
Papier
mit
Zeichen
Che
scrivo
per
dirti
che
piangi
Das
ich
schreibe,
um
dir
zu
sagen,
dass
du
weinst
E
sono
spine
'sti
diamanti
Und
diese
Diamanten
sind
Dornen
E
tu
che
volevi
volare
Und
du,
die
du
fliegen
wolltest
Con
le
ali
strappate
e
bucate
Mit
zerrissenen
und
durchlöcherten
Flügeln
Ed
io
che
cercavo
il
coraggio
Und
ich,
der
ich
den
Mut
suchte
Di
stringerti
forte
e
non
farti
andar
via
Dich
fest
zu
umarmen
und
dich
nicht
gehen
zu
lassen
Non
farti
andar
via
Dich
nicht
gehen
zu
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Domenico Cambareri, Alessio Buongiorno, Manuel Schiavone
Album
GOCCE
date of release
30-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.