Lyrics and translation MC Frontalot - Bizarro Genius Baby
Bizarre,
bizarro,
bizarro
genius
baby.
Странный,
причудливый,
причудливый
гениальный
малыш.
Bizarre,
bizarro,
bizarro
genius
baby.
Странный,
причудливый,
причудливый
гениальный
малыш.
I
had
a
dream
that
I
fathered
a
bizarro
genius
baby.
Мне
приснился
сон,
что
я
стал
отцом
странного
гениального
ребенка.
She's
out
the
womb
like,
"Dood,
why'd
I
get
expatriated?"
Она
выходит
из
утробы
и
говорит:
"Дуд,
почему
я
эмигрировала?"
Debated
at
one
month
the
finer
points
of
a
diaper,
Обсуждали
в
течение
одного
месяца
тонкости
подгузника,
Devised
a
device
composed
of
a
hose
and
a
windshield
wiper.
Изобрел
устройство,
состоящее
из
шланга
и
стеклоочистителя.
Grew
riper
in
intellect
as
the
months
passed,
wore
a
dunce
cap
ironically,
С
течением
месяцев
становилась
все
умнее,
по
иронии
судьбы
носила
дурацкую
шапочку,
Got
fussy
once
and
she
summoned
me
not
sonically
однажды
стала
суетливой,
и
она
позвала
меня
не
звучно
But
through
a
series
of
editorials
that
she
authored,
Но
благодаря
серии
редакционных
статей,
автором
которых
она
является,
Entitled:
"Is
MC
Frontalot
One
Of
The
Worst
Fathers?"
озаглавленных:
"Является
ли
Макфолот
одним
из
худших
отцов?"
Oxford,
Stanford,
Harvard
called,
she
didn't
call
them
back.
Звонили
из
Оксфорда,
Стэнфорда,
Гарварда,
она
им
не
перезванивала.
"Tuition
& Housing?
I'm
holding
out
for
a
tenure
track."
"Обучение
и
жилье?
Я
рассчитываю
на
срок
пребывания
в
должности".
Distracted
by
her
first
birthday
party,
I
hardly
noticed
Отвлекшись
на
вечеринку
по
случаю
ее
первого
дня
рождения,
я
едва
заметил
She'd
brought
peace
to
the
middle
east
or
at
least
a
cease-fire
with
the
POTUS.
Она
принесла
мир
на
Ближний
Восток
или,
по
крайней
мере,
прекращение
огня
с
президентом.
And
no
dust
had
settled
when
she'd
disproved
Fermat
И
пыль
не
осела,
когда
она
опровергла
Ферма
By
finding
A³
+ B³
that
= C³
and
her
sadness
Найдя
A3
+ B3,
что
= C3,
и
ее
печаль
At
throwing
the
field
into
disarray
got
assuaged
При
приведении
поля
в
беспорядок
был
успокоен
By
a
brand
new
rattle
and
a
mint
parfait.
С
совершенно
новой
погремушкой
и
мятным
парфе.
Bizarro
genius
baby:
at
first
I
was
elated,
but
eventually
I
grew
concerned.
Странный
гениальный
малыш:
сначала
я
был
в
восторге,
но
в
конце
концов
забеспокоился.
Bizarro
genius
baby:
you
prove
my
genes
are
Grade
A,
but
what
of
when
tables
turn?
Бизарро-гениальный
малыш:
ты
доказываешь,
что
мои
гены
- класс
А,
но
что
будет,
когда
поменяются
ролями?
She
had
to
settle
for
the
Fields
Medal
but
didn't
settle
well,
Ей
пришлось
довольствоваться
медалью
Филдса,
но
не
очень
удачно,
All
the
while
cursing
the
indiscretions
of
Madame
Nobel,
Все
это
время
проклиная
неосмотрительность
мадам
Нобель,
And
so
well
tuckered
out
was
she
at
this
point
that
she
napped,
И
в
этот
момент
она
была
так
хорошо
вымотана,
что
задремала,
Arose
with
a
whole
symphony
composed
in
B-flat.
проснувшись
с
целой
симфонией,
написанной
в
си-бемоль.
"See
dad?"
Yes
dear,
it'll
go
with
the
other
ones
on
the
fridge,
"Видишь
папу?"
Да,
дорогая,
это
подойдет
к
другим
блюдам
в
холодильнике,
In
between
the
two
Puccinis
you
translated
& abridged,
В
промежутке
между
двумя
пуччини,
которые
вы
перевели
и
сократили,
Just
above
'I
love
you
dad'
in
macaroni/glitter
чуть
выше
"Я
люблю
тебя,
папа"
в
макаронах
с
блестками
And
the
37
villanelles
to
mom
(but
I
ain't
bitter).
И
37
вилланелл
маме
(но
я
не
горжусь).
And
no
quitter
was
she
neither
when
the
time
it
came
to
walk:
И
она
тоже
не
дрогнула,
когда
пришло
время
идти:
Built
an
exoskeleton
out
of
gelatin
and
chalk
Построил
экзоскелет
из
желатина
и
мела
Which
allowed
her
to
run
thirty
miles
an
hour
'round
the
yard.
Что
позволяло
ей
бегать
по
двору
со
скоростью
тридцать
миль
в
час.
You
think
that
parenting
your
normal
little
children
is
hard?
Вы
думаете,
что
воспитывать
своих
обычных
маленьких
детей
трудно?
I
got
scarred,
scared,
scampered
at
by
holographic
artifacts
Я
был
покрыт
шрамами,
напуган,
на
меня
напали
голографические
артефакты
That
she
projected
on
the
scene
with
a
machine
that
automatically
Что
она
проецировала
на
сцену
с
помощью
машины,
которая
автоматически
Discerns
your
worst
concerns
& makes
them
visible.
Распознает
ваши
худшие
опасения
и
делает
их
видимыми.
She
deemed
it
risible.
Her
glee
was
indivisible
Она
сочла
это
смешным.
Ее
ликование
было
неразделимым
From
all
emanations
that
the
baby
would
make.
От
всех
излучений,
которые
мог
бы
произвести
ребенок.
I
had
to
become
less
hilarious
for
all
of
our
sakes.
Мне
пришлось
стать
менее
веселым
ради
всех
нас.
I
made
mistakes,
I'll
admit
it.
Dropped
the
kid
on
her
head,
Я
совершал
ошибки,
я
признаю
это.
Сбросил
ребенка
ей
на
голову,
Destroyed
the
part
of
her
that
thought
of
evil.
Or
so
she
said!
уничтожил
ту
ее
часть,
которая
думала
о
зле.
По
крайней
мере,
так
она
сказала!
Now
I
bred
this
thing
out
myself
in
part
—
Теперь
я
частично
сам
вывел
эту
штуку
—
She
quoted
"reap
what
you
sow;"
I
had
to
take
it
to
heart.
Она
процитировала
"пожинай
то,
что
посеял";
Я
должен
был
принять
это
близко
к
сердцу.
I
sought
to
restart:
I
said,
"Girl,
you'll
be
a
woman.
Я
стремился
перезапустить:
я
сказал:
"Девочка,
ты
станешь
женщиной.
Can't
be
dabbling
and
dilettantin'
all
the
time,
I'm
assuming.
Я
полагаю,
что
нельзя
все
время
баловаться
и
быть
дилетантом.
Got
to
pick
a
theme
and
focus
the
beam
of
your
brain
power."
Нужно
выбрать
тему
и
сфокусировать
луч
своей
мозговой
энергии".
Her
face
became
overcome
with
an
insane
glower
На
ее
лице
появилось
безумное
выражение
And
then
it
remained
sour.
She
said,
"Oh,
I
have.
И
тогда
оно
оставалось
кислым.
Она
сказала:
"О,
у
меня
есть.
Though
the
UI
that
you
gave
me
was
buggy
I
finally
found
me
the
nav.
Хотя
пользовательский
интерфейс,
который
вы
мне
дали,
был
глючным,
я,
наконец,
нашел
навигацию.
And
I'm
dialing
in
a
career
path
I
think
you'll
like.
И
я
набираю
карьерный
путь,
который,
я
думаю,
вам
понравится.
Starts
when
I
played
with
an
808
and
it
ends
with
a
mic."
Начинается,
когда
я
играл
с
808,
и
заканчивается
микрофоном
".
I
didn't
need
her
to
elaborate
at
all.
Мне
вообще
не
нужно
было,
чтобы
она
вдавалась
в
подробности.
She
was
already
wearing
the
glasses,
mic
in
the
palm.
Она
уже
была
в
очках,
с
микрофоном
на
ладони.
She
planned
to
become
a
nerdcore
rapper
just
like
me
Она
планировала
стать
нердкор-рэпером,
как
и
я
So
I
shipped
her
to
Singapore,
sold
her
baby
ass
to
Nike.
Поэтому
я
отправил
ее
в
Сингапур,
продал
ее
детскую
попку
Nike.
Bizarre,
bizarro,
bizarro
genius
baby.
Странный,
причудливый,
причудливый
гениальный
малыш.
Sorry,
baby.
You
work
for
them
now.
Прости,
детка.
Теперь
ты
работаешь
на
них.
Bizarre,
bizarro,
bizarro
genius
baby.
Странный,
причудливый,
причудливый
гениальный
малыш.
Stitch'em
tight.
Зашейте
их
потуже.
Bizarro
genius
baby:
at
first
I
was
elated,
but
eventually
I
grew
concerned.
Странный
гениальный
малыш:
сначала
я
был
в
восторге,
но
в
конце
концов
забеспокоился.
Bizarro
genius
baby:
you
prove
my
genes
are
Grade
A,
but
what
of
when
tables
turn?
Бизарро-гениальный
малыш:
ты
доказываешь,
что
мои
гены
- класс
А,
но
что
будет,
когда
поменяются
ролями?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damian Hess, David Cheong, Gabriel Alter
Attention! Feel free to leave feedback.