MC Frontalot - Spoiler Alert - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Frontalot - Spoiler Alert




You're annoyed when I talk during the film.
Тебя раздражает, когда я говорю во время фильма.
It's just another classic that you haven't seen (still!).
Это просто еще одна классика, которую вы еще не видели (до сих пор!).
Just another ill-in-the-head in the plot;
Просто еще одно недоразумение в сюжете;
"Norman Bates, is that all you got?
"Норман Бейтс, это все, что у тебя есть?
Might have guessed from the name of the thing." Don't complain
Мог бы догадаться по названию этой штуки." Не жалуйся
That you never heard the ending of The Crying Game.
Что ты никогда не слышал окончания игры в Плач.
Well, it's a penis, and at this point a shaggy dog
Ну, это пенис, а на данный момент лохматая собака
(Which is: nothing to see here; move along).
(то есть: здесь нечего смотреть; двигайтесь дальше).
The Apes rule the Earth. Vader's poppa to Luke.
Обезьяны правят Землей. Отец Вейдера для Люка.
Brad Pitt and Ed Norton are obviously two
Брэд Питт и Эд Нортон, очевидно, двое
People, but they've got to share one character.
Люди, но у них должен быть один общий характер.
Bruce ain't alive, kid, no matter how he stares at you.
Брюса нет в живых, малыш, как бы он на тебя ни смотрел.
Snape kills Dumbledore but with a noble motive.
Снейп убивает Дамблдора, но из благородных побуждений.
Everybody's guilty on the Oriental locomotive.
В восточном локомотиве виноваты все.
Veidt's villainy ends world squabbling
Злодейство Вейдта положило конец мировой ссоре
And Deckard is a replicant (probably).
А Декард - репликант (вероятно).
Say I ruin everything for you well, it's mutual.
Скажи, что я все для тебя разрушаю что ж, это взаимно.
Don't wager on survival for Bambi's mom,
Не ставьте на выживание маму Бэмби,
Artax, Old Yeller, Mufasa, King Kong.
Артакса, Старого Крикуна, Муфасу, Кинг-Конга.
All spawn of Medea should fear for your throat.
Все отродья Медеи должны опасаться за твое горло.
All on the Titanic should fear for your boat.
Все на "Титанике" должны опасаться за свою лодку.
Yo, Frontalot gave it away before it happened.
Йоу, Фронталот выдал это до того, как это случилось.
If you're in Moby Dick then I hope you're not the captain;
Если ты в Моби Дике, то я надеюсь, что ты не капитан;
If you are, then I urge: rethink revenge
Если это так, то я настоятельно призываю: переосмыслите месть
'Cause you're headed for the bottom and you're bringing your friends.
Потому что ты направляешься ко дну и приводишь с собой своих друзей.
Fall into Wonderland then you're definitely dreaming,
Попадите в Страну чудес, тогда вы определенно спите,
Sleeping by the stream, and all is only seeming.
спите у ручья, и все это только кажется.
If you're in the Bible, it ends in Armageddon.
Если вы находитесь в Библии, то это заканчивается Армагеддоном.
If you're in the Y2K, it's less upsetting.
Если вы находитесь в Y2K, это менее расстраивает.
If you're living in the 80s, spoiler: gay Wham!
Если вы живете в 80-х, спойлер: гей-бам!
Space ships can blow up. Trickle-down economics is a scam,
Космические корабли могут взрываться. Просачивающаяся экономика - это мошенничество,
But you'll figure that out.
Но ты сам с этим разберешься.
I don't want to wreck the ending for you, make you pout.
Я не хочу портить тебе концовку, заставлять тебя дуться.
...in the future, do not do what you do.
... в будущем не делай того, что ты делаешь.
If you're in the French Revolution, I warn it won't last.
Если вы участвуете во Французской революции, я предупреждаю, что это ненадолго.
If you're in the Kennedy clan, beware a muzzle flash.
Если вы принадлежите к клану Кеннеди, остерегайтесь дульной вспышки.
Airplanes, also, quite often destroyed them.
Самолеты также довольно часто уничтожали их.
And if you're a Lennon, there's a Chapman. Avoid him.
А если ты Леннон, то есть и Чэпмен. Избегай его.
Boy when I'm spoiling the ending you frown.
Парень, когда я порчу концовку, ты хмуришься.
No empire lasts forever, go to town,
Ни одна империя не длится вечно, отправляйтесь в город,
But if you're old Rome, look out for that Nero.
но если вы старый Рим, присмотритесь к этому Нерону.
In case you're a countdown, look out for zero.
На случай, если вы ведете обратный отсчет, следите за нулем.
Any time you're a ticking bomb, explode
Каждый раз, когда ты становишься тикающей бомбой, взрывайся
(And nobody make it out except Horatio)
никто не разбирается в этом, кроме Горацио)
'Cause every peanut brittle's got a snake inside
Потому что внутри каждого ломкого арахиса есть змея.
And Jacks-in-the-box, meant to startle, pop high.
И "Валеты в коробке", предназначенные для того, чтобы пугать, взлетать высоко.
If you didn't know already, I'll apologize.
Если вы еще не знали, я приношу извинения.
Peek-a-boo's a game; it's a trick of the eyes,
Подглядывание - это игра; это обман зрения,
Not a bending of reality itself.
а не искажение самой реальности.
Spoiler for infants: adults use stealth.
Спойлер для младенцев: взрослые используют скрытность.





Writer(s): David Joseph Wesley


Attention! Feel free to leave feedback.