Lyrics and translation MC MONG feat. Yang Da Il - The happiest time of my life Part.2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The happiest time of my life Part.2
The happiest time of my life Part.2
곧바로
데리러
갈게
I'll
come
pick
you
up
right
away
조금만
참고
거기서
기다려봐
Just
be
patient
and
wait
there
헤어지는
마지막
할머니
한마디
The
last
words
of
my
grandmother
as
we
parted
ways
문득
기억이
나
Suddenly
I
remember
보고
싶고
두렵고
미안
I
miss
you,
I'm
scared,
and
I'm
sorry
길을
자주
잃어버린
시간
The
time
I
often
got
lost
할머니
품에
안겨
In
my
grandmother's
arms
라면
하나
끓여
주면
울음을
그쳐
When
she
made
me
a
bowl
of
ramen,
I
stopped
crying
나쁜
사람
아닌
나뿐인
사람을
찾고
울고
Crying
because
I
couldn't
find
someone
who
was
a
bad
person,
just
like
me
그
울던
아인
자라
못된
사람으로
살고
울고
That
crying
child
grew
up
to
be
a
worthless
person
and
cried
그땐
그랬지만
이젠
숨고
살어
That's
how
it
was
then,
but
now
I'm
hiding
and
living
별명
my
life
is
존버
Nickname:
my
life
is
a
mess
뉴스는
매일
탑을
찍네
The
news
hits
the
top
every
day
못
봐
댓글은
내
피로
범벅
I
can't
see
it,
the
comments
are
covered
in
my
blood
정신병이
너무
많아
내
머릿속엔
한가득
There
are
so
many
crazy
people
in
my
head
요새
말
요새
리듬
너무
빨라
난
느리거든
Nowadays,
the
words
and
rhythms
are
too
fast
for
me
사랑한단
그
말이
더
듣고
싶어
I
want
to
hear
you
say
you
love
me
more
혼자서
외치고
되묻던
I
used
to
shout
it
out
and
ask
myself
그대의
미소
눈물을
만지며
Touching
your
tears
with
your
smile
말해
그대가
있음에
Tell
me
that
you're
here
또
다른
행복에
시작
The
beginning
of
another
happiness
열등감만
찌들어
갈
바엔
Instead
of
just
festering
in
my
inferiority
complex
그냥
bye
bye
bye
Just
bye
bye
bye
암담한
시선으로
볼
바엔
Instead
of
looking
at
me
with
gloomy
eyes
그냥
bye
bye
bye
Just
bye
bye
bye
부질없는
일에
시간
버리는
놈은
되지
말라고
Don't
become
someone
who
wastes
time
on
useless
things
모두들
야속해
남이
가진
기쁨을
보고
Everyone
is
annoyed
when
they
see
the
joy
that
others
have
손가락질하는
모습도
And
the
way
they
point
their
fingers
아침보다
밤이
더
The
night
is
better
than
the
morning
어울려
익숙한
패턴
A
familiar
pattern
잦은
술자리에
불러도
Even
when
I'm
invited
to
frequent
drinking
parties
작업실에
그냥
갇혀
살아
나
I
just
stay
locked
up
in
my
studio
Happiness
ain′t
too
far
Happiness
ain′t
too
far
아마
햇빛은
또
뜰까
Maybe
the
sun
will
rise
again
무대
위가
그리워
I
miss
the
stage
무대
위가
그리워
I
miss
the
stage
정신병이
너무
많아
There
are
so
many
crazy
people
요새
말
요새
리듬은
Nowadays,
the
words
and
rhythms
are
너무
빨라
난
느리거든
Too
fast
for
me
사랑한단
그
말이
더
듣고
싶어
I
want
to
hear
you
say
you
love
me
more
혼자서
외치고
되묻던
I
used
to
shout
it
out
and
ask
myself
그대의
미소
눈물을
만지며
Touching
your
tears
with
your
smile
말해
그대가
있음에
Tell
me
that
you're
here
또
다른
행복에
시작
The
beginning
of
another
happiness
난
너에게
갈게
I'll
come
to
you
더
빠르게
뛰는
심장
My
heart
beats
faster
내
마음이
벅차서
My
heart
is
full
내
생애
가장
소중한
행복한
눈물
The
most
precious
and
happiest
tears
of
my
life
난
누군가에게는
재앙이고
To
some,
I'm
a
disaster,
누군가에게는
영웅
And
to
others,
I'm
a
hero
사계절이
또
뭐야?
What's
the
four
seasons?
그저
기다렸지
난
봄을
I
just
waited
for
spring
누군가에게는
재앙이고
To
some,
I'm
a
disaster,
누군가에게는
영웅
And
to
others,
I'm
a
hero
또
누군가에게는
친구
And
to
others,
a
friend
또
누군가에게는
등신이야
And
to
others,
a
target
난
누군가에게는
재앙이고
To
some,
I'm
a
disaster,
누군가에게는
영웅
And
to
others,
I'm
a
hero
사계절이
또
뭐야?
What's
the
four
seasons?
그저
기다렸지
난
봄을
I
just
waited
for
spring
누군가에게는
재앙이고
To
some,
I'm
a
disaster,
누군가에게는
영웅
And
to
others,
I'm
a
hero
또
누군가에게는
친구
And
to
others,
a
friend
또
누군가에게는
등신이야
And
to
others,
a
target
사랑한단
그
말이
더
듣고
싶어
I
want
to
hear
you
say
you
love
me
more
혼자서
외치고
되묻던
I
used
to
shout
it
out
and
ask
myself
그대의
미소
눈물을
만지며
Touching
your
tears
with
your
smile
말해
그대가
있음에
Tell
me
that
you're
here
또
다른
행복에
시작
The
beginning
of
another
happiness
내가
더
잘
사는
게
복수래
It's
revenge
for
me
to
live
better
미안
그
말에
동의할
수가
없네
I'm
sorry,
I
can't
agree
with
that
터무니없어
그런
말
보통
That's
ridiculous,
that's
just
what
people
say
그럼
내가
누구를
안아줘야
해
Then
who
should
I
hold?
그대의
미소
눈물을
만지며
Touching
your
tears
with
your
smile
말해
그대가
있음에
Tell
me
that
you're
here
또
다른
행복에
시작
The
beginning
of
another
happiness
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ki Hong Song, Mong Mc, Geon Woo Kim
Attention! Feel free to leave feedback.