MV Bill - Camisa de Força - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MV Bill - Camisa de Força




Direto do hospício que chamam de favela
Прямой хосписа, который называют фавелы
Aqui mas um maluco que não acredita em novela
- Вот сумасшедший, который не верит в роман
Se a vida è bela na tela tudo bem
Если жизнь è красивая на экране все хорошо
Quem è louco como eu veste camisa de força também
Кто è сумасшедший, как я, носите рубашку силы, а также
Minha loucura è simples de ser compreendida.
Мое безумие è легкий способ быть понятым.
Me transformaram em canibal em preto suicida
Меня превратили в людоеда в черный суицидального
Inconformado mensageiro da verdade
Нонконформист вестник истины
Vendo o povo agonizado às margens da sociedade
Народ увидел, agonizado на берегу общества
Que massacra, destrói, humilha, transforma seu filho em ladrão
Что бойни, разрушает, унижает, превращает вашего ребенка в вор
E prostitui sua filha
И prostitui ее дочь
Te escraviza, te humilha, te mata
Тебя порабощает тебя, унижает, убивает вас
Enquanto o verdadeiro ladrão usa terno e gravata
В то время как истинный вор носит костюм и галстук
Não manuseia fuzil, nem escopeta
Не в операциях с винтовкой, ни дробовиком
Mata milhões de brasileiros com a caneta
Убивает миллионы бразильцев только с пера
Fica impune e não vai preso, ele não vai preso
Дело не остается безнаказанным, и не будет застрял, он не будет арестован
Ele não é pobre, não é preto
Он не беден, не черный
Se for condenado fica em cela separada
Если осужденный находится в отдельной камере
Com televisão, frigobar e água gelada
С телевизором, мини-баром и охлажденной воды
Criminoso com nível superior, financia a guerra, ódio, o rancor
Преступник с верхнего уровня, привела к войне, ненависть, недовольство
A burguesia faz questão de não entender, disca um, nove, zero e manda os homens me prender
Буржуазия стремится не понимает, набирает один, девять, ноль и посылает людей схватить меня
O sociólogo me ouve e fica puto, diz que esse bagulho de rap é coisa de maluco
Социолог слышит меня и сидит пьяный, говорит, что это bagulho рэп-это вещь, псих
Analfabeto, ignorante sem cultura
Неграмотный, невежественный без культуры
Diz que quem é sábio com favelado nunca se mistura
Говорит, что тот, кто мудр с favelado никогда не смешивается
Quem diria, que sabedoria, estudou em outro país e agoura tem pavor da maioria
Кто бы сказал, что мудрость, учился в другой стране и agoura боится большинство
MV Bill um maluco chapa quente que não aceita as covardia assim tão facilmente, eu ligado que a elite me odeia, me chama de bandido e diz que mulher preta é feia
MV Bill сумасшедший горячей плиты, которые не принимает в трусости, как это так легко, я я связан, что элита ненавидит меня, называет меня парень и говорит, что черная женщина-это ужасно
Eu na cadeia sentiriam até pena, menos um problema MV está fora de cena, o pesadelo que elite não que ter, bater de frente com alguém da 'cdd
Я в тюрьме, что бы они почувствовали, пока не стоит, если только одна проблема MV вне сцены, кошмар, что элита не иметь, бодаться с кем-то из 'csd
Trema na base quando o Bill, chama a polícia quando o Bill, aquele preto com o corpo tatuado denunciando a pobreza e a miséria no Brasil
Умлаут в базе, когда видит Билла, вызывает полицию, когда видит Билла, тот, черный, тело, татуированные сообщая о бедности и нищете в Бразилии
Tem muita coisa na tv que eu não curto
Есть много на тв, что я не короткий
mais um maluco, mais um maluco
Просто еще один псих, просто псих
Tem muita coisa no rádio que eu nem escuto
Есть много на радио я не слушаю
mais maluco, mais um maluco
Только псих, просто псих
Eu nasci assim por isso que nunca mudo
Я родился, так почему не меняю
mais maluco, mais um maluco
Только псих, просто псих
E com vidinha de artista eu não me iludo
И с vidinha художника я не обманываться
mais um maluco, mais um maluco
Просто еще один псих, просто псих
Mandar os homem me prender me deixa puto
Отправить человек дал мне держать меня сучий
mais um maluco, mais um maluco
Просто еще один псих, просто псих
Na hora de falar que nunca fico mudo
Пришло время поговорить, что никогда не остаюсь немой
mais um maluco, mais um maluco
Просто еще один псих, просто псих
Da minha cabeça eu descobri tenho um distúrbio
Из моей головы, я обнаружил, меня расстройство
mais um maluco, mais um maluco
Просто еще один псих, просто псих
na favela Dona Rosa de luto
Там, в трущобах, Dona Rosa тут траур
mais um maluco, mais um maluco
Просто еще один псих, просто псих
A madame se assustou, a favela me deu dez quando eu entrei sem camisa de pistola no 'free jazz
Madame испугался, фавелы дали мне десять, когда я вошел без рубашки пистолет в 'free jazz
Pra quem duvida ainda tem muito mais, eu faço apologia não do crime e sim do paz
Для тех, кто сомневается еще больше, я делаю пропаганда не преступление, и да мир
Roupa branca sem pensar na maioria, pedir paz sem justiça é utopia
Белое постельное белье, не думая, в основном, просить мира без правосудия-это утопия
A guerra me parece inevitável, pra quem vive na posição desfavorável
Война, мне кажется, неизбежно, для тех, кто живет в неблагоприятное положение
Sufocado, amontoado aqui no morro
Задыхаясь, ютятся здесь на холме
Se a população se revoltar não grite por socorro é o armamento povo que se formar
Если население увы не кричите о помощи является вооружение народа сформировать
Veja seu descaso e arrogância no que vai parar
См. свое пренебрежение и высокомерие в то, что будет остановить
Pode esnobar quem vive de baixa renda, quando o sangue bater em sua porta espero que você entenda, e descubra que ser preto e pobre é foda, sociedade hipócrita lembra de ser brasileiro na copa
Может курносый скидка тех, кто живет с низким доходом, когда кровь стучать в вашу дверь я надеюсь, что вы поняли, и откройте для себя, что быть черным и бедным ебать, общество лицемер, только помнит, как быть-бразильский кубок
Fora de moda em cima do toque africano, desobediente, troque o pente enquanto vou falando, militando, declamando, rimando, versando, brigando, gritando, morrendo e a mesmo tempo matando
Вне моды до касания африки, озорной, замените гребень, пока я буду говорить, militando, декламировать, рифмы, австрии, ссорились, кричали, умирая, и в то же время убийство
Meu país cadê sua raiz?! Aqui o povo que não luta è chamado de feliz
Мою страну, где его корень?! Здесь народ, который не борется è называется счастливым
E segue a risca os padrões da burguesia
И следует букве стандартов буржуазии
A mesma que assimila a dança com pornografia
Те же, которые овладевают танец с порно
Influencia minha e sua tia, na frente do espelho
Влияет на мой и тетка, напротив зеркала
Imitando a coreografia, incentivando a brutal pedofilia
Имитируя хореография, поощряя жестокое педофилии
Eu creio em Deus pai todo poderoso o único que me guia
Я верю в Бога, отца всемогущего, только единственное, что мне руководство
Se for pra ser feliz assim serei maluco até o fim
Если для того, чтобы быть счастливым, поэтому я буду сумасшедшим до конца
E se uma guerra amanhã estourar, sei qual o lado eu vou estar
И если война завтра лопнет, я знаю, с какой стороны я буду
È muito confuso, è muito sinistro quem casa a miséria, aqui jura ter amor ao cristo e com seu ar superior não tem respeito pelo gay, pelo idoso, pelo pobre e pelo preto.
Довольно запутанным, довольно зловещий, кто дома нищета, здесь, юра, что любовь к христу и его начальника, не имеет уважения к гей -, пожилой, бедный и черный.
Trema na base quando ver o Bill, chama a polícia quando ver o Bill
Умлаут в базе, когда я вижу Билла, вызывает полицию, когда, чтобы увидеть Билла
Aquele preto com o corpo tatuado denunciando a pobreza e a miséria
Тот, черный тело татуировку, осуждая на нищету и страдания
Do Brasil, tem muito na tv que eu não curto
Бразилия, имеет очень много на тв, что я не короткий
mais um maluco, mais um maluco
Просто еще один псих, просто псих
Tem muita coisa no rádio que eu nem escuto
Есть много на радио я не слушаю
mais um maluco, mais um maluco
Просто еще один псих, просто псих
Eu nasci assim, por isso eu nunca mudo
Я родился таким образом, поэтому я никогда не меняю
mais um maluco, mais um maluco
Просто еще один псих, просто псих
E com vidinha de artista eu não me iludo
И с vidinha художника я не обманываться
mais maluco, mais um maluco
Только псих, просто псих
Mandar os homem me prender me deixa puto
Отправить человек дал мне держать меня сучий
mais um maluco, mais um maluco
Просто еще один псих, просто псих
Na hora de falar eu nunca fico mudo
Во время разговора я никогда не остаюсь немой
mais um maluco, mais um maluco
Просто еще один псих, просто псих
Da minha cabeça eu descobri tenho um distúrbio
Из моей головы, я обнаружил, меня расстройство
mais um maluco, mais um maluco
Просто еще один псих, просто псих
na favela Dona Rosa de luto
Там, в трущобах, Dona Rosa тут траур
mais um maluco, mais um maluco
Просто еще один псих, просто псих





Writer(s): Dj Luciano, Mv Bill


Attention! Feel free to leave feedback.