Lyrics and translation MV Bill - O Bonde Nao Para
O Bonde Nao Para
Тусовка не останавливается
Mv
Bill,
Kamila
CDD,
junto
e
misturado,
é
lado
a
lado
MV
Bill,
Kamila
CDD,
вместе
и
вперемешку,
бок
о
бок
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formado
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formada
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих,
красотка
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formado
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formada
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих,
красотка
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
O
bonde
não
para,
tamo
junto
novamente
Тусовка
не
останавливается,
мы
снова
вместе
Os
preto
da
favela
aqui
virou
linha
de
frente
Черные
из
фавел
здесь
на
передовой
Acreditando,
carregando
no
peito
Веря,
нося
в
груди
Emergindo
do
fundão,
fazendo
do
nosso
jeito,
preto!
Выбираясь
со
дна,
делая
по-своему,
братан!
Pra
quem
não
acreditou,
veja
bem
que
se
enganou
Для
тех,
кто
не
верил,
смотрите,
как
ошибались
O
bonde
passou
levando
poeira,
atropelou
quem
não
foi
Тусовка
пронеслась,
поднимая
пыль,
сбила
с
ног
тех,
кто
не
успел
Deixa
que
agora
a
favela
invade
Пусть
теперь
фавелы
наступают
E
cada
vez
mais
junto
é
nóis
fortalecendo
a
cidade
И
все
больше
вместе
мы
укрепляем
город
Demorou
é
nóis!
Cantando
numa
só
voz
Давно
пора!
Поем
в
один
голос
Com
a
sagacidade
de
um
animal
veloz
С
проворством
быстрого
зверя
Quem
é
pisoteado
a
vida
ensina
a
ser
feroz
Кого
топчут,
жизнь
учит
быть
свирепым
Não
dá
pra
aguardar,
ficar
de
baixo
dos
lençóis
Нельзя
ждать,
оставаться
под
одеялом
Vamos
junto
que
a
caminhada
é
longa,
o
bonde
não
Идем
вместе,
путь
долгий,
тусовка
не
Tem
que
tá
ligeira,
que
só
aluga
pra
quem
encara
Надо
быть
шустрым,
тут
место
только
для
тех,
кто
не
боится
Na
vida,
vivida,
sofrida,
já
demo
a
partida
В
жизни,
прожитой,
полной
страданий,
мы
уже
начали
движение
Vem
comigo,
minha
passagem
é
só
de
ida
Пойдем
со
мной,
мой
билет
только
в
один
конец
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formado
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formada
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих,
красотка
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formado
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formada
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих,
красотка
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
É
pra
neguinho
chapar!
E
não
desacreditar
Это
чтобы
братан
кайфовал!
И
не
терял
веру
Que
é
possível
a
conexão
com
Ceará
Что
возможна
связь
с
Сеарой
A
coletividade
existe
em
qualquer
lugar
Коллективизм
существует
везде
Tem
que
se
ligar,
se
conectar,
pra
poder
constar
Надо
быть
на
связи,
подключиться,
чтобы
быть
в
теме
Que
aqui
ninguém
espera,
todo
mundo
corre
à
vera
Что
здесь
никто
не
ждет,
все
бегут
по-настоящему
A
credibilidade
supera,
o
otário
que
vira
fera
Доверие
побеждает,
лох
превращается
в
зверя
Falando
mal
daquilo
que
tá
dando
certo
Говоря
плохо
о
том,
что
работает
Não
faz
porra
nenhuma
mas
na
foto
quer
tá
perto
Ничего
не
делает,
но
на
фото
хочет
быть
рядом
O
bonde
vai,
muitos
vão
ficar
pra
trás
Тусовка
идет,
многие
останутся
позади
Ocupar
vários
espaços
é
o
nosso
plano
de
paz
Занять
разные
пространства
- наш
план
мира
Queremos
muito
mais,
veja
aqui
como
se
faz
Мы
хотим
гораздо
большего,
смотри,
как
это
делается
Dando
sequência
na
luta
dos
nossos
ancestrais
Продолжая
борьбу
наших
предков
Que
deixaram
a
guerra
para
nós
como
herança
Которые
оставили
нам
войну
в
наследство
Guerreira
do
gueto
tá
no
jogo
e
não
se
cansa
Воительница
гетто
в
игре
и
не
устает
No
bonde
só
quem
é
В
тусовке
только
те,
кто
Na
fé
(É
nóis)
В
вере
(Это
мы)
Já
é
(Homem)
Уже
в
теме
(Мужик)
Mulher
(Se
for)
Женщина
(Если
что)
Falou,
quem
não
se
confirmou
Сказано,
кто
не
подтвердил
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formado
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formada
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих,
красотка
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formado
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formada
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих,
красотка
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formado
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formada
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих,
красотка
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formada
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих,
красотка
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
O
bonde
não
para,
o
bonde
não
para,
só
quem
tá
formada
Тусовка
не
останавливается,
тусовка
не
останавливается,
только
для
своих,
красотка
Que
bota
a
cara
Кто
не
прячется
É
pra
neguinho
chapar!
Это
чтобы
братан
кайфовал!
Ocupar
vários
espaços
é
nosso
plano
de
paz!
Занять
разные
пространства
- наш
план
мира!
Tem
que
se
ligar,
se
conectar
pra
poder
encostar!
Надо
быть
на
связи,
подключиться,
чтобы
быть
с
нами!
Ocupar
vários
espaços
é
nosso
plano
de
paz!
Занять
разные
пространства
- наш
план
мира!
Demoro,
é
nois!
Давно
пора!
Это
мы!
É
pra
neguinho
chapar!
Это
чтобы
братан
кайфовал!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Pereira Barboza
Attention! Feel free to leave feedback.