MV Bill - O Bonde Nao Para - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MV Bill - O Bonde Nao Para




O Bonde Nao Para
Тусовка не останавливается
Mv Bill, Kamila CDD, junto e misturado, é lado a lado
MV Bill, Kamila CDD, вместе и вперемешку, бок о бок
O bonde não para, o bonde não para, quem formado
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих, красотка
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
O bonde não para, o bonde não para, quem formado
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих, красотка
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
O bonde não para, tamo junto novamente
Тусовка не останавливается, мы снова вместе
Os preto da favela aqui virou linha de frente
Черные из фавел здесь на передовой
Acreditando, carregando no peito
Веря, нося в груди
Emergindo do fundão, fazendo do nosso jeito, preto!
Выбираясь со дна, делая по-своему, братан!
Pra quem não acreditou, veja bem que se enganou
Для тех, кто не верил, смотрите, как ошибались
O bonde passou levando poeira, atropelou quem não foi
Тусовка пронеслась, поднимая пыль, сбила с ног тех, кто не успел
Ficou
Остаться
Deixa que agora a favela invade
Пусть теперь фавелы наступают
E cada vez mais junto é nóis fortalecendo a cidade
И все больше вместе мы укрепляем город
Demorou é nóis! Cantando numa voz
Давно пора! Поем в один голос
Com a sagacidade de um animal veloz
С проворством быстрого зверя
Quem é pisoteado a vida ensina a ser feroz
Кого топчут, жизнь учит быть свирепым
Não pra aguardar, ficar de baixo dos lençóis
Нельзя ждать, оставаться под одеялом
Vamos junto que a caminhada é longa, o bonde não
Идем вместе, путь долгий, тусовка не
Para!
Останавливается!
Tem que ligeira, que aluga pra quem encara
Надо быть шустрым, тут место только для тех, кто не боится
Na vida, vivida, sofrida, demo a partida
В жизни, прожитой, полной страданий, мы уже начали движение
Vem comigo, minha passagem é de ida
Пойдем со мной, мой билет только в один конец
O bonde não para, o bonde não para, quem formado
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих, красотка
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
O bonde não para, o bonde não para, quem formado
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих, красотка
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
É pra neguinho chapar! E não desacreditar
Это чтобы братан кайфовал! И не терял веру
Que é possível a conexão com Ceará
Что возможна связь с Сеарой
A coletividade existe em qualquer lugar
Коллективизм существует везде
Tem que se ligar, se conectar, pra poder constar
Надо быть на связи, подключиться, чтобы быть в теме
Que aqui ninguém espera, todo mundo corre à vera
Что здесь никто не ждет, все бегут по-настоящему
A credibilidade supera, o otário que vira fera
Доверие побеждает, лох превращается в зверя
Falando mal daquilo que dando certo
Говоря плохо о том, что работает
Não faz porra nenhuma mas na foto quer perto
Ничего не делает, но на фото хочет быть рядом
O bonde vai, muitos vão ficar pra trás
Тусовка идет, многие останутся позади
Ocupar vários espaços é o nosso plano de paz
Занять разные пространства - наш план мира
Queremos muito mais, veja aqui como se faz
Мы хотим гораздо большего, смотри, как это делается
Dando sequência na luta dos nossos ancestrais
Продолжая борьбу наших предков
Que deixaram a guerra para nós como herança
Которые оставили нам войну в наследство
Guerreira do gueto no jogo e não se cansa
Воительница гетто в игре и не устает
No bonde quem é
В тусовке только те, кто
Na nóis)
В вере (Это мы)
é (Homem)
Уже в теме (Мужик)
Mulher (Se for)
Женщина (Если что)
Falou, quem não se confirmou
Сказано, кто не подтвердил
Mete o
Убирайся
O bonde não para, o bonde não para, quem formado
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих, красотка
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
O bonde não para, o bonde não para, quem formado
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих, красотка
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
O bonde não para, o bonde não para, quem formado
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих, красотка
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих, красотка
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
O bonde não para, o bonde não para, quem formada
Тусовка не останавливается, тусовка не останавливается, только для своих, красотка
No bonde
В тусовке
Que bota a cara
Кто не прячется
É pra neguinho chapar!
Это чтобы братан кайфовал!
Ocupar vários espaços é nosso plano de paz!
Занять разные пространства - наш план мира!
Tem que se ligar, se conectar pra poder encostar!
Надо быть на связи, подключиться, чтобы быть с нами!
Ocupar vários espaços é nosso plano de paz!
Занять разные пространства - наш план мира!
Demoro, é nois!
Давно пора! Это мы!
É pra neguinho chapar!
Это чтобы братан кайфовал!





Writer(s): Alex Pereira Barboza


Attention! Feel free to leave feedback.