MV Bill - Só Deus Pode Me Julgar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MV Bill - Só Deus Pode Me Julgar




Só Deus Pode Me Julgar
Только Бог может судить меня
Vai ser preciso muito mais pra me fazer recuar
Потребуется гораздо больше, чтобы заставить меня отступить.
Minha autoestima não é fácil de abaixar
Мою самооценку не так-то просто понизить.
Olhos abertos fixados no céu
Глаза открыты, устремлены в небо,
Perguntando a Deus qual será o meu papel
Спрашиваю у Бога, какова моя роль.
Fechar a boca e não expor meus pensamentos
Закрыть рот и не высказывать свои мысли,
Com receio que eles possam causar constrangimentos
Опасаясь, что они могут вызвать неловкость.
Será que é isso?
Неужели это так?
Não cumprir compromisso
Не выполнять свои обязательства,
Abaixar a cabeça e se manter omisso
Опустить голову и молчать?
A hipocrisia, a demagogia se entregue à orgia
Лицемерие, демагогия предаются оргии.
Sem ideologia, a maioria fala de amor no singular
Без идеологии большинство говорит о любви в единственном числе.
Se eu falo de amor é de uma forma impopular
Если я говорю о любви, то это непопулярно.
Quem não tem amor pelo povo brasileiro
Кто не любит бразильский народ,
Não me representa aqui nem no estrangeiro
Тот не представляет меня ни здесь, ни за границей.
Uma das piores distribuições de renda
Одно из худших распределений доходов.
Antes de morrer, talvez você entenda
Прежде чем умереть, возможно, ты поймешь.
Confesso para ti que é difícil de entender
Признаюсь тебе, что это трудно понять:
No país do carnaval o povo nem tem o que comer
В стране карнавала людям нечего есть.
Ser artista, popstar, pra mim é pouco
Быть артистом, поп-звездой для меня это мало.
Não sou nada disso, sou apenas mais um louco
Я не такой, я просто еще один сумасшедший,
Clamando por justiça, igualdade racial
Взывающий к справедливости, расовому равенству.
Preto, pobre é parecido mas não é igual
Черный, бедный похоже, но не одно и то же.
É natural o que fazem no senado
Естественно то, что делают в сенате:
Quem engana o povo simplesmente renuncia o cargo
Кто обманывает народ, просто отказывается от должности.
Não é caçado, abre mão do seu mandato
Его не ловят, он сам отказывается от своего мандата.
Nas próximas eleições bota a cara como candidato
На следующих выборах снова выставляет свою кандидатуру.
Povo sem memória, caso esquecido
Народ без памяти, дело забыто.
Não foi assim comigo, fiquei como bandido
Со мной было не так, я остался бандитом.
Se quiser reclamar de mim
Если хочешь жаловаться на меня,
Mas fale das novelas e dos filmes do Van Damme
То лучше говори о сериалах и фильмах с Ван Даммом.
Quem teve no Brasil, no programa do Gugu
Кто был в Бразилии, на шоу Гугу,
Rebolou, viajou, agachou e mostrou
Тот вилял, путешествовал, приседал и показывал.
Volta pra América e avisa pra Madonna
Возвращайся в Америку и передай Мадонне,
Que aqui não tem censura meu país é uma zona
Что здесь нет цензуры, моя страна это зона.
Não tem dono, não tem dona, nosso povo em coma
Нет хозяина, нет хозяйки, наш народ в коме.
Erga sua cabeça que a verdade vem à tona
Подними голову, правда выйдет наружу.
É! Mantenho minha cabeça em pé!
Да! Я держу голову высоко!
Fale o que quiser, pode vir!
Говори, что хочешь, давай!
Junto com a ralé sem dar marcha ré!
Вместе с чернью, не сдавая назад!
Deus pode me julgar, por isso eu vou na fé!
Только Бог может судить меня, поэтому я иду с верой!
Mantenho minha cabeça em pé!
Я держу голову высоко!
Fale o que quiser, pode vir que é!
Говори, что хочешь, давай, я готов!
Junto com a ralé
Вместе с чернью,
Deus pode me julgar!
Только Бог может судить меня!
Soldado da guerra a favor da justiça
Солдат войны за справедливость.
Igualdade por aqui é coisa fictícia
Равенство здесь вещь вымышленная.
Você ri da minha roupa, ri do meu cabelo
Ты смеешься над моей одеждой, смеешься над моими волосами,
Mas tenta me imitar se olhando no espelho
Но попробуй подражать мне, глядя в зеркало.
Preconceito sem conceito que apodrece a nação
Бессущностный предрассудок, который гнобит нацию.
Filhos do descaso mesmo pós-abolição
Дети забвения даже после отмены рабства.
Mais de 500 anos de angústia e sofrimentos
Более 500 лет страданий и мучений.
Me acorrentaram, mas não meus pensamentos
Они сковали меня цепями, но не мои мысли.
Me fale quem
Скажи мне, кто
Tem o poder
Имеет право
Pra condenar
Осуждать,
Pra censurar
Цензурировать?
Então me diga o que causa mais estrago
Тогда скажи мне, что причиняет больше вреда:
100 gramas de maconha ou um maço de cigarro?
100 граммов марихуаны или пачка сигарет?
O povo rebelado ou polícia na favela
Восставший народ или полиция в фавелах?
A música do Bill ou a próxima novela
Музыка Билла или следующая теленовелла
Na tela e no poder
На экране и у власти?
Entramos pela porta de serviço
Мы входим через черный вход.
Nossa grana não
Наши деньги не…
Tapão... pra quem manda bater
Пощечина... Только для тех, кто приказывает бить.
Pisando nos humildes e fazendo nosso ódio crescer
Топчут униженных и заставляют нашу ненависть расти.
CV, MST, CUT, CUFA, UNE, PCC
CV, MST, CUT, CUFA, UNE, PCC.
O mundo se organiza, cada um a sua maneira
Мир организуется, каждый по-своему.
Continuam ironizando
Продолжают иронизировать,
Vendo como brincadeira
Видя в этом шутку,
Coisa de moleque revoltado
Дело взбунтовавшегося мальчишки.
Ninguém mais quer ser boneco
Никто больше не хочет быть марионеткой,
Ninguém quer ser controlado
Никто не хочет, чтобы им управляли,
Vigiado, programado, calado
Следили, программировали, заставляли молчать.
E se for filho de bacana o caso é abafado
А если это сын богатых родителей, дело за hushвают.
A gente é que é caçado, tratados como réu
Это нас преследуют, с нами обращаются как с обвиняемыми.
As armas que eu uso é microfone, caneta e papel
Мое оружие микрофон, ручка и бумага.
A socialite assiste a tudo calada
Светская львица молча наблюдает за всем.
Salve! Salve! Salve!
Слава! Слава! Слава!
Oh! Pátria amada, mãe gentil
О! Родина любимая, мать добрая!
Poderosos do Brasil
Власть имущие Бразилии,
Que distribuem para as crianças cocaína e fuzil
Которые раздают детям кокаин и автоматы.
Me calar, me censurar porque não pode falar nada
Заставить меня замолчать, подвергнуть цензуре, потому что нельзя ничего говорить,
É como se fosse o rabo sujo falando da bunda mal lavada
Это все равно что грязный зад говорит о плохо вымытой заднице.
Sem investimento, no esquecimento, explode o pensamento
Без инвестиций, в забвении взрывается мысль,
Mais um homem violento
Еще один жестокий человек,
Que pega no canhão e age inconsequente
Который берет в руки оружие и действует необдуманно.
Eu pego o microfone com discurso contundente
Я беру микрофон с убедительной речью,
Que te assusta, uma atitude brusca
Которая пугает тебя, резкое действие,
Dignificando e brigando por uma vida justa
Отстаивая и борясь за справедливую жизнь.
Fui transformado no bandido do milênio
Меня превратили в бандита тысячелетия.
O sensacionalismo por aqui merece um prêmio
Здесь сенсационность заслуживает награды.
Eu tava armado mas não sou da sua laia
Я был вооружен, но я не из твоей шайки.
Quem é mais bandido? Beira Mar ou o Sérgio Naya?
Кто больший бандит? Бейра-Мар или Сержио Ная?
Quem será que irá responder
Кто ответит?
Governador, senador, prefeito, ministro ou você?
Губернатор, сенатор, мэр, министр или ты,
Que é caçado e sempre paga o pato
Которого преследуют и который всегда крайний?
Erga sua cabeça pra não ser decepado
Подними голову, чтобы тебя не обезглавили.
É! Mantenho minha cabeça em pé!
Да! Я держу голову высоко!
Fale o que quiser!
Говори, что хочешь!
E sem dar marcha ré, junto com a ralé
И не сдавая назад, вместе с чернью,
Por isso eu vou na fé!
Поэтому я иду с верой!
Mantenho minha cabeça em pé!
Я держу голову высоко!
Junto com a ralé e sem dar marcha
Вместе с чернью и не сдавая назад,
Deus pode me julgar
Только Бог может судить меня.
Como pode ser tragédia a morte de um artista
Как может быть трагедией смерть одного артиста,
E a morte de milhões, apenas uma estatística?
А смерть миллионов просто статистика?
Fato realista de dentro do Brasil
Реалистичный факт изнутри Бразилии.
Você que chorava no gueto ninguém te viu
Тебя, плачущего в гетто, никто не видел.
Sem fantasiar realidade dói
Без прикрас, реальность болезненна.
Segregação, menosprezo é o que destrói
Сегрегация, презрение вот что разрушает.
A maioria é esquecida no barraco
Большинство забыто в своих лачугах,
Que ainda é algemado, extorquido e assassinado
Где их до сих пор заковывают в наручники, грабят и убивают.
Não é moda quem pensa incomoda
Это не модно, кто думает, тот мешает.
Não morre pela droga, não vira massa de manobra
Не умирает от наркотиков, не становится пешкой.
Não idolatra mauricinho da TV
Не боготворит смазливых мальчиков из телевизора.
Não deixa se envolver porque tem proceder
Не позволяет себе увлекаться, потому что имеет принципы.
Pra quê? Por quê? tinha paquita loira
Зачем? Почему? Были только блондинки-пакиты.
Aqui não tem preta como apresentadora
Здесь нет чернокожих ведущих.
Novela de escravo a emissora gosta, mostra os pretos
Телекомпания любит сериалы про рабов, показывает чернокожих,
Chibatados pelas costas
Избитых плетьми.
Faz confusão na cabeça de um moleque que não gosta de escola
Это создает путаницу в голове у мальчишки, который не любит школу
E admira uma intra-tek, clik-clek mão na cabeça
И восхищается интра-тек, клик-клак, руки за голову.
Quando for roubar dinheiro público
Когда будешь красть государственные деньги,
se não esqueça
Смотри не забудь,
Que na sua conta tem a honra de um homem envergonhado
Что на твоей совести честь опозоренного человека,
Ao ter que ver sua família passando fome
Которому приходится видеть, как его семья голодает.
Ordem e progresso e perdão
Порядок и прогресс, и прощение
Na terra onde quem rouba muito não tem punição
В стране, где воры, которые крадут много, не несут наказания.
Mantenho minha cabeça em pé!
Я держу голову высоко!
Pode vir que é!
Давай, я готов!
Ralé
Чернь,
Marcha
Назад,
Por isso eu vou na fé!
Поэтому я иду с верой!
Eu mantenho minha cabeça em pé!
Я держу голову высоко!
Fale o que quiser, pode vir
Говори, что хочешь, давай,
Junto com a ralé sem dar marcha ré!
Вместе с чернью, не сдавая назад!
Deus pode me julgar, por isso eu vou na fé!
Только Бог может судить меня, поэтому я иду с верой!





Writer(s): Dj Luciano, Alex Pereira Barboza


Attention! Feel free to leave feedback.