MYTH & ROID - – A Beginning – - translation of the lyrics into Russian

– A Beginning – - MYTH & ROIDtranslation in Russian




– A Beginning –
– Начало –
In the depths of a ruin, an ocularist discovered a rainbow-colored stone.
В глубинах руин окулист обнаружил камень цвета радуги.
"Is this a petrified human eye...?"
"Неужели это окаменевший человеческий глаз...?"
It was the most beautiful eye he had ever seen,
Это был самый прекрасный глаз, который он когда-либо видел,
And it seemed as if to stare back into his eyes.
И казалось, что он смотрит в ответ.
"I shall make it my life's work to surpass this beauty"
посвящу свою жизнь тому, чтобы превзойти эту красоту."
He brought the stone eye back to his atelier,
Он принес каменный глаз в свою мастерскую,
And before long, he came to feel as though the eye manifested emotions.
И вскоре ему стало казаться, что глаз проявляет эмоции.
At times it seemed to shine happily or lovingly; other times longingly,
Временами он, казалось, сиял счастьем или любовью; в другие тоской,
As if it still harbored feelings from the distant past...
Словно всё ещё хранил чувства из далекого прошлого...
The ocularist tried to copy it and create an artificial eye, but...
Окулист пытался скопировать его и создать искусственный глаз, но...
"It's still not enough...?"
"Всё ещё недостаточно...?"
"Even though I have sacrificed my body and soul for this work..."
"Хотя я пожертвовал своим телом и душой ради этой работы..."
He began to feel overwhelmed by various emotions:
Его начали переполнять различные эмоции:
Love, nostalgia, loneliness, anger, hate, heartbreak...
Любовь, ностальгия, одиночество, гнев, ненависть, разбитое сердце...
A rush of emotions that had broken her heart.
Поток эмоций, которые разбили ей сердце.
And then he noticed
И тогда он заметил
Reflected in a mirror, his own eye, too, gleamed with the colors of the rainbow.
Отраженный в зеркале, его собственный глаз тоже сиял цветами радуги.





Writer(s): WATARU SAKAKIDA, TOMOHIRO OSHIMA


Attention! Feel free to leave feedback.