Mac Lethal - I Tried to Kill Myself - translation of the lyrics into German

I Tried to Kill Myself - Mac Lethaltranslation in German




I Tried to Kill Myself
Ich habe versucht, mich umzubringen
I got a deep depression,
Ich habe eine tiefe Depression,
I don't sleep when I need the rest,
Ich schlafe nicht, wenn ich Ruhe brauche,
And so I got a crippling anxiety inside me,
Und so habe ich eine lähmende Angst in mir,
That's about to eat my flesh, man,
Die dabei ist, mein Fleisch zu fressen, Mann,
I just wanna feel relief and lessen,
Ich will einfach nur Erleichterung spüren und weniger
All the needless questions,
All die unnötigen Fragen,
But I keep on stressing,
Aber ich stresse mich weiter,
And I keep obsessing,
Und ich bin weiter besessen,
I keep looking at my phone every 3 damn seconds,
Ich schaue alle 3 verdammten Sekunden auf mein Handy,
Just to read my texts and,
Nur um meine Nachrichten zu lesen und,
Then I keep refreshing Instagram
Dann aktualisiere ich Instagram
Every minute just to see some breast skin,
Jede Minute, nur um etwas nackte Haut zu sehen,
If you wanna hurt me you don't need a weapon,
Wenn du mich verletzen willst, brauchst du keine Waffe,
Cuz I keep the stress in so deep,
Denn ich halte den Stress so tief in mir,
That I'm prolly gonna bleed to death from all the
Dass ich wahrscheinlich an all den
Ulcers, diseases, infections, and hunger to reach perfection,
Geschwüren, Krankheiten, Infektionen und dem Hunger nach Perfektion verbluten werde,
I used to take drugs just to ease the tension,
Früher habe ich Drogen genommen, nur um die Spannung zu lösen,
But when you take drugs the Grim Reaper's present,
Aber wenn du Drogen nimmst, ist der Sensenmann anwesend,
I ain't talking about the reefer you need for stress,
Ich rede nicht von dem Gras, das du gegen Stress brauchst,
I'm talking bout the pain killers that'll keep you sweatin,
Ich rede von den Schmerzmitteln, die dich zum Schwitzen bringen,
I shouldn't be alive; here's a bleak confession,
Ich sollte nicht am Leben sein; hier ist ein düsteres Geständnis,
I was overanalyzing each regret,
Ich habe jedes Bedauern überanalysiert,
I got emotional inside I wanted to go somewhere and die,
Ich wurde innerlich emotional, ich wollte irgendwohin gehen und sterben,
So I climbed up to the roof of the tallest building,
Also kletterte ich auf das Dach des höchsten Gebäudes,
Took the deepest breath and...
Holte tief Luft und...
Closed my eyes...
Schloss meine Augen...
Then I JUMPED.
Dann sprang ich.
Like finally. I can be free from stressing,
Endlich. Ich kann frei von Stress sein,
I can be free from this deep depression.
Ich kann frei von dieser tiefen Depression sein.
I braced for impact,
Ich bereitete mich auf den Aufprall vor,
I'm gonna go smack on the street in seconds,
Ich werde in Sekunden auf die Straße klatschen,
The fall took longer than I thought it should,
Der Fall dauerte länger, als ich dachte,
I spread my arms and tried redirecting my body,
Ich breitete meine Arme aus und versuchte, meinen Körper umzulenken,
So I could hit the ground sooner,
Damit ich früher auf dem Boden aufschlage,
Ready to die like: Heaven's waiting.
Bereit zu sterben, so nach dem Motto: Der Himmel wartet.
I decided to open up my eyes and,
Ich beschloss, meine Augen zu öffnen und,
Holy shit! I was levitating.
Heilige Scheiße! Ich schwebte.
You gotta be joking.
Du machst wohl Witze.
I never hit the ground I was in the air floating.
Ich bin nie auf dem Boden aufgeschlagen, ich schwebte in der Luft.
I grew two big white wings when I jumped.
Ich bekam zwei große weiße Flügel, als ich sprang.
And now both of them were open,
Und jetzt waren beide geöffnet,
And I couldn't even close them,
Und ich konnte sie nicht einmal schließen,
And above my head was a halo,
Und über meinem Kopf war ein Heiligenschein,
I said to myself...
Ich sagte zu mir selbst...
"Uh. If I'm not mistaken, I think I'm an angel.
"Äh. Wenn ich mich nicht irre, bin ich wohl ein Engel.
Yep I'm an angel. Look, I'm an angel, I see it myself."
Ja, ich bin ein Engel. Schau, ich bin ein Engel, ich sehe es selbst."
I don't believe in angels though,
Ich glaube aber nicht an Engel,
Which makes sense cuz I don't believe in myself,
Was Sinn macht, denn ich glaube nicht an mich selbst,
My wings are spread,
Meine Flügel sind ausgebreitet,
I'm flying so high right over my city,
Ich fliege so hoch über meiner Stadt,
You know what?
Weißt du was?
I never realized god damn man this place is kinda pretty,
Ich habe nie bemerkt, verdammt, Mann, dieser Ort ist irgendwie schön,
Look at that sunset, look at that horizon,
Schau dir diesen Sonnenuntergang an, schau dir diesen Horizont an,
Look at that man playing songs on the violin,
Schau dir diesen Mann an, der Lieder auf der Violine spielt,
I just wanna put a couple dollars in his hat,
Ich will einfach nur ein paar Dollar in seinen Hut werfen,
His song is so pretty I just wanna go and clap,
Sein Lied ist so schön, ich will einfach nur hingehen und klatschen,
Look at that homeless guy he looks hungry,
Schau dir diesen Obdachlosen an, er sieht hungrig aus,
He prolly needs a ride to the shelter,
Er braucht wahrscheinlich eine Fahrt zur Unterkunft,
Look at that pregnant woman, trying to cross the street,
Schau dir diese schwangere Frau an, die versucht, die Straße zu überqueren,
Man, somebody should help her!
Mann, jemand sollte ihr helfen!
Look it's my grandmother,
Schau, das ist meine Großmutter,
Look it's my damn brother holding hands walking to the store,
Schau, das ist mein verdammter Bruder, der Händchen haltend zum Laden geht,
Look it's the girl that I loved for years,
Schau, das ist das Mädchen, das ich jahrelang geliebt habe,
She's on my front porch knocking on my door,
Sie ist auf meiner Veranda und klopft an meine Tür,
I don't understand when I told her that I liked her,
Ich verstehe nicht, als ich ihr sagte, dass ich sie mag,
She said we should just be friends,
Sagte sie, wir sollten nur Freunde sein,
Does she want me now? I wanna talk to her,
Will sie mich jetzt? Ich will mit ihr reden,
Wait a sec... no! My life can't end!
Warte mal... nein! Mein Leben darf nicht enden!
Oh my god, there's my dog,
Oh mein Gott, da ist mein Hund,
In my back yard, I forgot to let him inside,
In meinem Hinterhof, ich habe vergessen, ihn hereinzulassen,
I remember all the lonely days where he would snuggle me
Ich erinnere mich an all die einsamen Tage, an denen er sich an mich kuschelte
And keep me company I swear I would pet him and hide,
Und mir Gesellschaft leistete, ich schwöre, ich habe ihn gestreichelt und mich versteckt,
He's kinda old and he can't see well,
Er ist schon etwas älter und kann nicht mehr gut sehen,
So he'll prolly never find a new home,
Also wird er wahrscheinlich nie ein neues Zuhause finden,
And right there is the cemetery where my dad is buried,
Und genau dort ist der Friedhof, wo mein Vater begraben liegt,
And on his tombstone,
Und auf seinem Grabstein,
It says:
Steht:
"Here I lie. Proud of my children,
"Hier liege ich. Stolz auf meine Kinder,
I taught them to know,
Ich habe ihnen beigebracht zu wissen,
That whatever doesn't kill them will make them stronger,
Dass alles, was sie nicht umbringt, sie stärker macht,
FUCK. I let em down I should've made it longer."
VERDAMMT. Ich habe sie enttäuscht, ich hätte es länger durchhalten sollen."
I realized that my life cannot get better without me.
Ich habe erkannt, dass mein Leben ohne mich nicht besser werden kann.
I realized that my life on earth was never about me.
Ich habe erkannt, dass es in meinem Leben auf der Erde nie um mich ging.
Happiness comes from helping people,
Glück kommt davon, Menschen zu helfen,
From making em feel good, and showing I care,
Dafür zu sorgen, dass sie sich gut fühlen, und zu zeigen, dass ich mich kümmere,
I blinked my eyes and I was laying in my bed,
Ich blinzelte mit den Augen und lag in meinem Bett,
I didn't really die it was just a nightmare,
Ich bin nicht wirklich gestorben, es war nur ein Albtraum,
Got out of bed and put on my shirt, shoes and pants,
Stand aus dem Bett auf und zog mein Hemd, meine Schuhe und meine Hose an,
I guess I'll give this life thing one more chance.
Ich denke, ich gebe dieser Sache mit dem Leben noch eine Chance.
Shit...
Scheiße...
I got a deep depression,
Ich habe eine tiefe Depression,
I don't sleep when I need the rest,
Ich schlafe nicht, wenn ich Ruhe brauche,
And sometimes I fall asleep and I dream of death,
Und manchmal schlafe ich ein und träume vom Tod,
And I wake up feeling better like,
Und ich wache auf und fühle mich besser, so als ob,
I guess I just needed some decompression.
Ich brauchte einfach etwas Dekompression.
No matter how sad you are don't give into the pressure.
Egal wie traurig du bist, gib dem Druck nicht nach, meine Süße.
Just watch this video on repeat until you start to feel better.
Schau dir dieses Video einfach immer wieder an, bis du dich besser fühlst.
I LOVE YALL.
ICH LIEBE EUCH ALLE.






Attention! Feel free to leave feedback.