Lyrics and translation Madness - Lovestruck
Staggering
home,
the
headlights
throw
a
shadow
up
and
upon
Шатаясь
домой,
фары
отбрасывают
тень
вверх
и
вниз.
Friends
and
loved
ones
that
have
done
no
wrong
Друзья
и
любимые,
которые
не
сделали
ничего
плохого.
But
no
longer
mean
anything
to
me
Но
это
больше
ничего
для
меня
не
значит.
Oh,
am
I
mumbling
on,
into
a
crystal
glass
that
echoes
a
song?
О,
я
что-то
бормочу
в
хрустальный
бокал,
в
котором
звучит
песня?
The
enticement
invites
you
along
a
path
of
exterior
colour
Соблазн
приглашает
тебя
на
путь
внешнего
цвета.
But
come
the
morning,
shivering
and
contorting
Но
наступило
утро,
дрожащее
и
искаженное.
To
border
on
the
brink
for
just
another
sink
Чтобы
оказаться
на
краю
пропасти
ради
очередной
раковины
Oh,
take
me
down
О,
возьми
меня
с
собой!
For
one
more
round
Еще
один
раунд.
Oh,
involve
me
in
libation,
stick
a
rock
in
my
foundation
О,
вовлеки
меня
в
возлияние,
воткни
камень
в
мой
фундамент.
I
pick
all
my
relations,
put
me
on
probation
Я
выбираю
всех
своих
родственников,
назначьте
мне
испытательный
срок.
Oh,
I′ll
take
you
down
О,
я
спущу
тебя
вниз.
For
one
last
round
Для
последнего
раунда.
Oh,
lovestruck,
I've
fallen
for
a
lamppost
О,
влюбленный,
я
влюбился
в
фонарный
столб.
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings
Отдавая
ей
все,
что
у
меня
есть,
выплескивая
свои
самые
глубокие
чувства.
Lovestruck,
I′ve
fallen
for
a
lamppost
(I've
fallen
for
a
lamppost)
Влюбленный,
я
влюбился
в
фонарный
столб
(я
влюбился
в
фонарный
столб).
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings
Отдавая
ей
все,
что
у
меня
есть,
выплескивая
свои
самые
глубокие
чувства.
Now
all
I
want
to
do
is
snuggle
up
to
you
Теперь
все,
чего
я
хочу,
- это
прижаться
к
тебе.
A
night-cap
in
the
early
morning
dew
Ночной
колпак
в
утренней
росе.
Look,
what
have
I
become?
Посмотри,
во
что
я
превратился?
Dispensing
myself
so
far
and
from
Я
отдаю
себя
так
далеко
и
далеко
But
gazing
out
I
waved
the
night
boat
on
Но,
глядя
в
окно,
я
помахал
ночной
лодке.
For
now
it's
heaven
in
deepest
Tottenham
А
пока
в
глубочайшем
Тоттенхэме
царит
рай.
Oh,
what
have
I
done
to
deserve
this
fate?
О,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
такую
судьбу?
It′s
all
going
wrong
Все
идет
не
так.
Even
the
cab
fare
has
been
and
gone
Даже
плата
за
такси
была
и
пропала.
And
now
I′m
lagging
in
deepest
Tottenham
И
теперь
я
отстаю
в
глубочайшем
Тоттенхэме.
But
come
the
morning,
shivering
and
contorting
Но
наступило
утро,
дрожащее
и
искаженное.
To
border
on
the
brink
for
just
another
sink
Чтобы
оказаться
на
краю
пропасти
ради
очередной
раковины
Oh,
take
me
down
О,
возьми
меня
с
собой!
For
one
more
round
Еще
один
раунд.
Yeah,
lovestruck,
I've
fallen
for
a
lamppost
Да,
влюбленный,
я
влюбился
в
фонарный
столб.
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings
Отдавая
ей
все,
что
у
меня
есть,
выплескивая
свои
самые
глубокие
чувства.
Lovestruck,
I′ve
fallen
for
a
lamppost
Влюбленный,
я
влюбился
в
фонарный
столб.
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings
Отдавая
ей
все,
что
у
меня
есть,
выплескивая
свои
самые
глубокие
чувства.
Fight
me,
fight
me,
strike
me
down
with
lightning
Сразись
со
мной,
сразись
со
мной,
срази
меня
молнией.
I've
given
in
to
fighting
Я
сдался
борьбе.
Now
all
I
want
to
do
is
get
closer
to
you
Теперь
все,
чего
я
хочу,
- это
быть
ближе
к
тебе.
A
night-cap
in
the
early
morning
dew
Ночной
колпак
в
утренней
росе.
Oh,
lovestruck,
I′ve
fallen
for
a
lamppost
О,
влюбленный,
я
влюбился
в
фонарный
столб.
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings
Отдавая
ей
все,
что
у
меня
есть,
выплескивая
свои
самые
глубокие
чувства.
Lovestruck,
I've
fallen
for
a
lamppost
Влюбленный,
я
влюбился
в
фонарный
столб.
Giving
her
my
utmost,
spilling
out
my
deepest
feelings
Отдавая
ей
все,
что
у
меня
есть,
выплескивая
свои
самые
глубокие
чувства.
Lovestruck,
I′ve
fallen
for
a
lamppost
Влюбленный,
я
влюбился
в
фонарный
столб.
I'm
giving
it
my
utmost,
I've
fallen
for
a
lamppost
Я
выкладываюсь
по
полной,
я
влюбился
в
фонарный
столб.
With
my
deepest
feelings
С
моими
самыми
глубокими
чувствами
Now
all
I
want
to
do
is
snuggle
up
to
you
Теперь
все,
чего
я
хочу,
- это
прижаться
к
тебе.
A
night-cap
in
the
early
morning
dew
Ночной
колпак
в
утренней
росе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cathal Joseph Smyth, Christopher Foreman, Daniel Woodgate, Graham Mcpherson, Lee Jay Thompson, Mark Bedford, Michael Barson
Attention! Feel free to leave feedback.