Lyrics and translation Madness - (Waiting For The) Ghost Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
straw
headed
woman
Женщина
с
соломенной
головой
And
a
barrel
chested
man.
И
мужчина
с
бочкообразной
грудью.
A
pocket
full
of
posies
Карман,
полный
букетов.
And
a
hat
brim
full
of
sand.
И
поля
шляпы,
полные
песка.
Waiting
for
the
train
that
never
comes.
Жду
поезда,
который
никогда
не
придет.
A
dog
chasing
the
tumbleweeds
Собака,
гоняющаяся
за
перекати-полем.
Across
the
sandy
floor.
По
песчаному
полу.
Adrift
along
the
platform
Плыть
по
течению
вдоль
платформы
Through
the
ticket
office
door.
Через
дверь
билетной
кассы.
Waiting
for
the
train
that
never
comes.
Жду
поезда,
который
никогда
не
придет.
Waiting
for
the
train
that
never
comes.
Жду
поезда,
который
никогда
не
придет.
But
don't
tell
me
there's
nothing
coming,
Но
не
говори
мне,
что
ничего
не
случится.
You
don't
fool
me.
Ты
меня
не
обманешь.
I
hear
the
ghost
train
rumbling
Я
слышу
грохот
призрачного
поезда.
Along
the
track
to
set
them
free.
По
дороге,
чтобы
освободить
их.
And
I
hear
them
И
я
слышу
их.
It's
black
and
white
don't
try
to
hide
it.
Все
черно-белое,
не
пытайся
это
скрыть.
It's
black
and
white
don't
try
to
hide
it.
Все
черно-белое,
не
пытайся
это
скрыть.
The
Stationmaster's
writing
Начальник
станции
пишет.
With
a
piece
of
orange
chalk.
Кусочком
оранжевого
мела.
A
hundred
cancellations
Сотня
отказов.
Still
noone
wants
to
walk.
Все
равно
никто
не
хочет
идти.
Keep
the
hungry
children
Держите
голодных
детей.
From
the
skeletons
in
the
van.
От
скелетов
в
фургоне.
Aim
to
keep
an
eye
out
Цельтесь
держать
ухо
востро
For
the
gypsy
caravan
Для
цыганского
каравана.
Waiting
for
the
train
that
never
comes.
Жду
поезда,
который
никогда
не
придет.
Waiting
for
the
train
that
never
comes.
Жду
поезда,
который
никогда
не
придет.
I
hear
the
ghost
train
rumbling
Я
слышу
грохот
призрачного
поезда.
Along
the
track
to
set
them
free.
По
дороге,
чтобы
освободить
их.
And
I
hear
them
И
я
слышу
их.
It's
black
and
white
don't
try
to
hide
it.
Все
черно-белое,
не
пытайся
это
скрыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Mcpherson
Attention! Feel free to leave feedback.