Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
eres
la
rueda,
yo
soy
el
camino
Du
bist
das
Rad,
ich
bin
der
Weg
Pasas
encima
de
mi
dando
vueltas
Du
rollst
über
mich,
drehst
dich
im
Kreis
Tu
rodaras,
porque
ese
es
tu
destino
Du
wirst
rollen,
denn
das
ist
dein
Schicksal
Sin
encontrar,
nadie
que
te
detenga.
Ohne
jemanden
zu
finden,
der
dich
aufhält.
Quise
pararte,
pero
ibas
sin
frenos
Ich
wollte
dich
anhalten,
doch
du
hattest
keine
Bremsen
Y
tus
rodadas
me
hicieron
pedazos
Und
deine
Drehungen
zerrissen
mich
in
Stücke
Porque
no
quieres,
los
caminos
buenos
Denn
du
willst
nicht
die
guten
Wege
Y
agarras
todo
lo
que
hay
en
tus
pasos.
Und
nimmst
alles
mit,
was
in
deinem
Weg
liegt.
Yo
que
soñaba,
con
ser
en
tu
vida
Ich,
der
träumte,
in
deinem
Leben
El
terminar
de
tus
vueltas
al
mundo
Das
Ende
deiner
Reisen
um
die
Welt
zu
sein
Te
vi
pasar,
como
un
ave
perdida
Sah
dich
vorbeiziehn
wie
einen
verlorenen
Vogel
De
aquí
pa'lla,
sin
agarrar
tu
rumbo.
Hin
und
her,
ohne
Richtung
zu
finden.
Ninguna
rueda,
me
había
lastimado
Kein
Rad
hatte
mich
je
so
verletzt
Y
me
pasaron
de
las
más
pesadas
Und
es
rollten
schon
die
schwersten
über
mich
Pero
contigo,
quede
destrozada
Doch
mit
dir
blieb
ich
nur
noch
Trümmer
Porque
no
hiciste,
ninguna
parada.
Denn
du
machtest
niemals
Halt.
Yo
que
te
tenia,
siempre
a
mi
lado
Ich,
die
dich
immer
an
meiner
Seite
hatte
Y
el
día
menos
pensado
Und
an
dem
Tag,
an
dem
ich
es
am
wenigsten
erwartete
Tu
te
me
fuiste
de
mi
lado.
Hast
du
mich
verlassen.
Que
barbaridad)
Was
für
eine
Barbarei)
Que
barbaridad.
Was
für
eine
Barbarei.
(Y
yo
sin
moverme,
(Und
ich
bewegungslos,
En
el
mismo
lugar)
Am
selben
Ort)
Yo
que
soñaba,
con
ser
en
tu
vida
Ich,
der
träumte,
in
deinem
Leben
El
terminar
de
tus
vueltas
al
mundo
Das
Ende
deiner
Reisen
um
die
Welt
zu
sein
Te
vi
pasar
como
un
ave
perdida.
Sah
dich
vorbeiziehn
wie
einen
verlorenen
Vogel.
Que
barbaridad)
Was
für
eine
Barbarei)
Que
barbaridad.
Was
für
eine
Barbarei.
(Y
yo
sin
moverme,
(Und
ich
bewegungslos,
En
el
mismo
lugar)
Am
selben
Ort)
Quise
pararte,
pero
no
me
escuchabas
Ich
wollte
dich
anhalten,
doch
du
hörtest
nicht
Tu
te
querías
ir
con
ella
Du
wolltest
mit
ihr
gehen
Y
de
mi
lado
tu
te
alejabas.
Und
von
meiner
Seite
entferntest
du
dich.
Que
barbaridad
Was
für
eine
Barbarei
Y
yo
sin
moverme,
Und
ich
bewegungslos,
En
el
mismo
lugar)
Am
selben
Ort)
Yyyeeeeeepaaaa.
Yyyeeeeeepaaaa.
Que
barbaridad)
Was
für
eine
Barbarei)
Que
barbaridad.
Was
für
eine
Barbarei.
(Y
yo
sin
moverme,
(Und
ich
bewegungslos,
En
el
mismo
lugar)
Am
selben
Ort)
Tu
eres
la
rueda,
yo
soy
el
camino
Du
bist
das
Rad,
ich
bin
der
Weg
Pasas
encima
de
mi,
buscando
tu
destino.
Du
rollst
über
mich,
suchst
dein
Schicksal.
Que
barbaridad)
Was
für
eine
Barbarei)
Que
barbaridad.
Was
für
eine
Barbarei.
(Y
yo
sin
moverme,
(Und
ich
bewegungslos,
En
el
mismo
lugar)
Am
selben
Ort)
Oye
que
barbaridad,
Hör
mal,
was
für
eine
Barbarei,
Mira
que
barbaridad,
Schau,
was
für
eine
Barbarei,
Tú
lo
perdiste
todo,
Du
hast
alles
verloren,
Y
aquí
ya
no
tienes
na'
papá.
Und
hier
hast
du
nichts
mehr,
Papa.
Sigue
rodando
pa'
Roll
weiter,
denn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frankie Ruiz
Album
La Rueda
date of release
01-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.