Lyrics and translation Makalister feat. Aori - Sem Fôlego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laddal
Pucci
e
Kamuflage
Laddal
Pucci
и
Kamuflage
Nasce
no
velho
bosque
um
novo
pacto
В
старом
лесу
рождается
новый
договор
O
falho
rei
da
selva
range
os
dentes
se
não
os
perde
num
sopro
Неудачливый
король
джунглей
скрипит
зубами,
если
не
теряет
их
в
одно
мгновение
Fraco
fôlego
Слабое
дыхание
Um
espinho
que
brota
a
cada
verdade
morta
Шип,
который
прорастает
с
каждой
мертвой
правдой
Poluindo
a
natureza
ortodoxa
Загрязняет
ортодоксальную
природу
Pássaro
que
voa
livre
no
vale
dos
azulejos
Птица,
что
свободно
летает
в
долине
изразцов
Paredes
notaram
o
ânimo
sem
cor
Стены
заметили
бесцветное
настроение
Na
borda
do
vaso
o
vômito
seco
На
краю
вазы
засохшая
рвота
Eu
desenhos
os
enfermo,
escrevo
o
que
vivo
Я
рисую
больного,
пишу
то,
что
живу
Mas
às
vezes
nem
me
sinto
vivo
Но
иногда
я
даже
не
чувствую
себя
живым
Então
escrevo
o
que
sinto
Тогда
я
пишу
то,
что
чувствую
O
que
tira
o
projétil
do
tiro
que
atinge
meu
íntimo
То,
что
вынимает
пулю
из
выстрела,
попавшего
в
мою
душу
Se
assisto
Dorota
ou
Kieślowski
Если
я
смотрю
Дороту
или
Кесьлёвского
Percorro
a
sagrada
fêmea
nos
olhos
de
Gena
Rowlands
Я
вижу
священную
женщину
в
глазах
Джины
Роулендс
Entendo
seu
choro,
estúpido
amante
errôneo
Я
понимаю
твой
плач,
глупый,
ошибающийся
любовник
Coruja
que
dorme
no
meio
do
gol
Сова,
которая
спит
посреди
ворот
O
demônio
das
11
horas,
sem
Fôlego
Демон
11
часов,
без
дыхания
Na
terapia
das
cordas,
cartas
modernas
escritas
a
mão
В
терапии
струн,
современные
письма,
написанные
от
руки
Eu
me
abdico
das
raízes
do
bairro
Я
отрекаюсь
от
корней
района
E
não
tenho
mais
nome,
nem
gênero
И
у
меня
больше
нет
ни
имени,
ни
пола
E
se
tu
quiser
dividir
meus
bens
И
если
ты
захочешь
разделить
мое
имущество
Que
divida
o
meu
mal,
o
meu
medo,
meu
solo
arisco
Раздели
мое
зло,
мой
страх,
мою
неприветливую
землю
Essa
terra
que
recusa
as
carícias
Эту
землю,
которая
отвергает
ласки
Mas
volta
e
se
abre
como
em
2012
Но
возвращается
и
раскрывается,
как
в
2012
Efeitos
especiais,
roteiro
tão
tosco
Спецэффекты,
такой
глупый
сценарий
Se
praias
às
vezes
são
saudades
Если
пляжи
иногда
— это
тоска
Não
vou
morrer
nesse
mar
Я
не
умру
в
этом
море
Se
praias
às
vezes
são
saudades
Если
пляжи
иногда
— это
тоска
Não
vou
morrer
nesse
mar
Я
не
умру
в
этом
море
Não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет
Se
praias
às
vezes
são
saudades
Если
пляжи
иногда
— это
тоска
Não
vou
morrer
nesse
mar
Я
не
умру
в
этом
море
Não
vou
morrer
nesse
mar
Я
не
умру
в
этом
море
Laddal
Pucci
e
Kamuflage
Laddal
Pucci
и
Kamuflage
Não
vou
morrer
nesse
mar,
não
não
Я
не
умру
в
этом
море,
нет,
нет
Não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Bato
no
peito
tipo
King
sem
Martin
Luther
Бью
себя
в
грудь,
как
Кинг,
но
без
Мартина
Лютера
Sou
tipo
Kong:
Pura
força
bruta
Я
как
Конг:
чистая
грубая
сила
Se
eu
tô
no
bang,
abalo
as
estruturas
Если
я
на
взводе,
я
разрушаю
структуры
Linguagem
culta,
poesia
chula
Культурный
язык,
пошлая
поэзия
Cê
ta
na
rua
e
eu
tô
na
gruta
tipo
um
Druida
Ты
на
улице,
а
я
в
пещере,
как
друид
Eu
não
sumi,
só
curto
uma
quente
e
úmida
Я
не
пропал,
просто
наслаждаюсь
теплом
и
влагой
A
noite
envolve
quando
a
lua
veste
a
túnica
Ночь
окутывает,
когда
луна
надевает
мантию
Ouça
o
som
das
nuvens,
sinta
a
brisa
noturna
Слушай
звук
облаков,
почувствуй
ночной
бриз
Dramaturgo,
Ariano
Suassuna
Драматург,
Ариано
Суассуна
Na
mais
popular
cultura
a
minha
assinatura
é
única
В
самой
популярной
культуре
моя
подпись
уникальна
Ouça
o
meu
verso,
estude
as
escrituras
Слушай
мои
стихи,
изучай
писания
Eu
tenho
minas
do
estúdio
sem
calcinha
e
burca
У
меня
в
студии
девки
без
трусов
и
бурки
Abandonada
igual
uma
biblioteca
pública
Заброшена,
как
публичная
библиотека
Nós
somos
os
últimos
que
ainda
fazem
música
Мы
последние,
кто
еще
делает
музыку
20
anos
depois
e
ainda
me
perguntam
da
Musa
20
лет
спустя,
а
меня
все
еще
спрашивают
о
Музе
Pra
quê?
Cês
nunca
vão
tocá-la,
filhas
da
puta
Зачем?
Вы
никогда
ее
не
коснетесь,
суки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aori, Makalister
Attention! Feel free to leave feedback.