Makalister - Quando Observo a Cruz de Folga (Na Maratona de Queijos e Vinhos) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Makalister - Quando Observo a Cruz de Folga (Na Maratona de Queijos e Vinhos)




Quando Observo a Cruz de Folga (Na Maratona de Queijos e Vinhos)
When I Look at the Cross (In the Cheese and Wine Marathon)
Do meio da culminação de tudo que é comum, me exijo fora
From the midst of the culmination of all that is common, I demand myself out
Camuflo auroras, anulo a culpa, garimpo as horas
I camouflage auroras, cancel the guilt, sift through the hours
Meus exercícios líricos são como hortas
My lyrical exercises are like market gardens
Maculo a auto-arrogância, maturo emoções orgânicas
I tarnish self-arrogance, ripen organic emotions
Sou como a paz utópica nos poros do Planeta Face
I am like utopian peace in the pores of Planet Face
Não autorizo o mapa
I do not authorize the map
Não me localizo ao passo que me
I do not locate myself while I
Encontro no versículo escondido no papiro antigo
Find myself in the verse hidden in the ancient papyrus
No qual embrulho o meu presente
In which I wrap my present
que tudo é físico e comprável
Since everything is physical and can be bought
Choro plasmático escorre pelo rosto pálido
Plasmatic tears run down my pale face
Quando observo a cruz de folga
When I look at the cross of slack
Longe do ofício das costas
Far from the occupation of the back
Agulhas estudam o Mal dos Trópikos
Needles study the Evil of the Tropics
Meu bonde é como jovens de Suburbia, filmes de Linklater
My crew is like suburban teenagers, Linklater movies
Envolvidos pela arte e o impacto
Involved in art and impact
Crackeando o solo impávido
Cracking the fearless soil
Jogando Game Shark aos novos hábitos
Playing Game Shark to new habits
Ao passo que nem percebe as sequelas dos velhos hábitos
While not even realizing the consequences of old habits
Tornando nossos hábitos diários
Turning our daily habits
A geração de nossos pais
Into the generation of our parents
A superproteção, a culpa e a suspensão da fuga
Overprotection, guilt, and suspension of escape
O estresse das faculs ou as festas mais brutas
The stress of faculties or the wildest parties
Televisão, pílulas, consumo, vida
Television, pills, consumption, life
Pausa pro respiro ao meio do abismo
Pause to breathe in the middle of the abyss
O irmãozinho perdeu a cabeça e mal sabia que era enxaqueca
My little brother lost his mind and he didn't know it was just a migraine
Burro
Dumbass
Postura de inimigo público
Posture of a public enemy
Todos contra o sozinho que se entrega aos carinhos místicos da colina
Everybody against the loner who gives himself to the mystical caresses of the hill
Na maratona de queijo e vinhos, eu desisti no meio do caminho
In the cheese and wine marathon, I gave up halfway
Exausto pelo próprio vício no pífio destino
Exhausted by my own addiction to my pathetic destiny
Meu bonde joga foda e quando lançar as obras, mixtapes
My crew plays badass and when they release their masterpieces, mixtapes
Precisarás de replays pra entender os dizeres
You'll need replays to understand the words
E também um reset nas peças do tabuleiro
And also a reset on the game board pieces
Aguardem Jovem Maka Mixtape e o Dogma 404
Wait for Jovem Maka Mixtape and Dogma 404
Aguardem Jovem Maka Mixtape e o Dogma 404
Wait for Jovem Maka Mixtape and Dogma 404
Dessa vez o Cesão que me passou o rádio
This time Cesão passed me the radio
Bounce!
Bounce!
Laddal Pulse e Kamuflage
Laddal Pulse and Kamuflage





Writer(s): Makalister


Attention! Feel free to leave feedback.