Lyrics and translation Manel - Canvi de paradigma
Canvi de paradigma
Смена парадигмы
Amb
el
canvi
de
paradigma
vaig
haver-me
d'excusar
С
переменой
парадигмы
мне
пришлось
извиниться
Vaig
sortir
al
carrer
i
vaig
córrer
cap
a
casa
Я
вышел
на
улицу
и
побежал
домой
Per
buidar
tots
els
calaixos,
regirar
tots
els
papers
Чтобы
опустошить
все
ящики,
перерыть
все
бумаги
Fer-ne
una
muntanya
i
veure
com
cremaven
Сложить
их
в
кучу
и
смотреть,
как
они
горят
Va
ser
eficaç,
el
foc
Это
было
эффективно,
пламя
Va
ser
eficaç,
el
foc
Это
было
эффективно,
пламя
De
flames
plenes
Полное
огня
De
les
bestieses
que
tu
i
jo
havíem
arribat
a
dir
Из
глупостей,
которые
мы
с
тобой
наговорили
De
les
bestieses
que
tu
i
jo
havíem
arribat
Из
глупостей,
которые
мы
с
тобой
успели
I
es
propagaven
a
l'horitzó
И
они
распространялись
за
горизонт
I
educaven
l'interlocutor,
И
просвещали
собеседника,
Sempre
més
il·lustrats
que
els
demés,
Всегда
более
просвещенные,
чем
остальные,
I
pagaven
molt
bé
a
final
de
mes
И
хорошо
платили
в
конце
месяца
Amb
el
canvi
de
paradigma
preferia
els
segons
plans
С
переменой
парадигмы
я
предпочитал
оставаться
в
тени
Ja
no
estava
mai
segur
del
que
pensava
Я
уже
никогда
не
был
уверен
в
том,
что
думаю
M'agradava
estar-me
al
pati
amb
la
ràdio
remugant
Мне
нравилось
сидеть
во
дворе,
слушая
бормотание
радио
Sobre
la
remor
d'estàtues
derrocades
Под
шум
обрушивающихся
статуй
Sobre
aquella
remor
Под
этот
шум
Damunt
d'aquell
bell
cant
Под
эту
прекрасную
песню
Sobre
aquella
remor
Под
этот
шум
D'estàtues
plena
Полный
статуй
De
les
bestieses
que
tu
i
jo
havíem
arribat
a
dir
Из
глупостей,
которые
мы
с
тобой
наговорили
De
les
bestieses
que
tu
i
jo
havíem
arribat
Из
глупостей,
которые
мы
с
тобой
успели
I
es
propagaven
a
l'horitzó
И
они
распространялись
за
горизонт
I
educaven
l'interlocutor
И
просвещали
собеседника
Sempre
més
il·lustrats
que
els
demés
Всегда
более
просвещенные,
чем
остальные
I
pagaven
molt
bé
a
final
de
mes
И
хорошо
платили
в
конце
месяца
Amb
el
canvi
de
paradigma
van
haver-me
d'enterrar
С
переменой
парадигмы
меня
пришлось
похоронить
En
aquest
ermot,
amb
cap
nom
a
la
placa
В
этой
глуши,
без
имени
на
табличке
T'agraeixo
les
flors
blanques
i
el
discurs
al
funeral
Спасибо
тебе
за
белые
цветы
и
речь
на
похоронах
Sé
que
feia
temps
que
ja
no
em
respectaves
Я
знаю,
что
ты
давно
меня
уже
не
уважала
I
fan
bonic,
les
flors
И
они
красивы,
цветы
Amb
negres
draps
penjant
С
черными
развевающимися
тканями
I
darrere
uns
amics
И
позади
друзья
Que
recordaven
Которые
вспоминали
Les
bestieses
que
tu
i
jo
havíem
arribat
a
dir
Глупости,
которые
мы
с
тобой
наговорили
Les
bestieses
que
tu
i
jo
havíem
arribat
a
dir
Глупости,
которые
мы
с
тобой
наговорили
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnau Vallve, Guillem Gisbert, Marti Maymo, Roger Padilla
Attention! Feel free to leave feedback.