Lyrics and translation Mano Lima - Panela de Gato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
sei
se
tu
sabia
I
don't
know
if
you
knew
Que
tua
gata
já
deu
cria,
meu
compadre
Brasil
Silva
That
your
cat
already
had
kittens,
my
friend
Brasil
Silva
Tem
gato
pra
todo
lado
There
are
cats
everywhere
A
maioria
tá
ninhado
no
palácio
de
Brasília
Most
of
them
are
nestled
in
the
palace
of
Brasília
Eu
não
sei
se
tu
sabia
I
don't
know
if
you
knew
Que
tua
gata
já
deu
cria,
meu
compadre
Brasil
Silva
That
your
cat
already
had
kittens,
my
friend
Brasil
Silva
Tem
gato
pra
todo
lado
There
are
cats
everywhere
A
maioria
tá
ninhado
no
palácio
de
Brasília
Most
of
them
are
nestled
in
the
palace
of
Brasília
Tem
pintado,
tem
palheiro
There
are
spotted
ones,
there
are
tabbies
Tem
uns
loco
a
caborteiro
que
é
um
perigo
se
botar
There
are
some
crazy
hustlers
that
are
dangerous
if
released
São
bandido
e
ladrãozinho
They
are
thugs
and
petty
thieves
Como
roubam
teus
gatinho,
como
gostam
de
roubar
How
they
steal
your
kittens,
how
they
love
to
steal
Tem
pintado,
tem
palheiro
There
are
spotted
ones,
there
are
tabbies
Tem
uns
loco
a
caborteiro
que
é
um
perigo
se
botar
There
are
some
crazy
hustlers
that
are
dangerous
if
released
São
bandido
e
ladrãozinho
They
are
thugs
and
petty
thieves
Como
roubam
teus
gatinho,
como
gostam
de
roubar
How
they
steal
your
kittens,
how
they
love
to
steal
Eu
não
sei
se
tu
sabia
I
don't
know
if
you
knew
Que
tua
gata
já
deu
cria,
meu
compadre
Brasil
Silva
That
your
cat
already
had
kittens,
my
friend
Brasil
Silva
Tem
gato
pra
todo
lado
There
are
cats
everywhere
A
maioria
tá
ninhado
no
palácio
de
Brasília
Most
of
them
are
nestled
in
the
palace
of
Brasília
Eu
não
sei
se
tu
sabia
I
don't
know
if
you
knew
Que
tua
gata
já
deu
cria,
meu
compadre
Brasil
Silva
That
your
cat
already
had
kittens,
my
friend
Brasil
Silva
Tem
gato
pra
todo
lado
There
are
cats
everywhere
A
maioria
tá
ninhado
no
palácio
de
Brasília
Most
of
them
are
nestled
in
the
palace
of
Brasília
Tens
uns
Angorá
criado
You
have
some
Angora
cats
Que
são
louco
de
mimado
igual
gato
de
moça
véia
That
are
crazy
spoiled
like
an
old
lady's
cat
Também
tem
o
tal
Siamês
There's
also
that
Siamese
Que
só
rouba
uma
vez
por
mês,
esse
é
mais
fraco
das
idéia
That
only
steals
once
a
month,
he's
the
weakest
of
the
bunch
Tens
uns
Angorá
criado
You
have
some
Angora
cats
Que
são
louco
de
mimado
igual
gato
de
moça
véia
That
are
crazy
spoiled
like
an
old
lady's
cat
Também
tem
o
tal
Siamês
There's
also
that
Siamese
Que
só
rouba
uma
vez
por
mês,
esse
é
mais
fraco
das
idéia
That
only
steals
once
a
month,
he's
the
weakest
of
the
bunch
Eu
não
sei
se
tu
sabia
I
don't
know
if
you
knew
Que
tua
gata
já
deu
cria,
meu
compadre
Brasil
Silva
That
your
cat
already
had
kittens,
my
friend
Brasil
Silva
Tem
gato
pra
todo
lado
There
are
cats
everywhere
A
maioria
tá
ninhado
no
palácio
de
Brasília
Most
of
them
are
nestled
in
the
palace
of
Brasília
Eu
não
sei
se
tu
sabia
I
don't
know
if
you
knew
Que
tua
gata
já
deu
cria,
meu
compadre
Brasil
Silva
That
your
cat
already
had
kittens,
my
friend
Brasil
Silva
Tem
gato
pra
todo
lado
There
are
cats
everywhere
A
maioria
tá
ninhado
no
palácio
de
Brasília
Most
of
them
are
nestled
in
the
palace
of
Brasília
O
que
eu
mais
gosto
na
tua
gata
What
I
like
most
about
your
cat
É
do
trabalho
que
ela
passa
pra
proteger
sua
panela
Is
the
trouble
she
goes
through
to
protect
her
pot
Desde
o
mais
véio
ao
mais
novo
From
the
oldest
to
the
youngest
Às
vez',
peleiam
igual
cachorro
mais
é
gato
que
tem
nela
Sometimes
they
fight
like
dogs,
but
they
are
the
cats
she
has
in
it
O
que
eu
mais
gosto
na
tua
gata
What
I
like
most
about
your
cat
É
o
trabalho
que
ela
passa
pra
proteger
sua
panela
Is
the
trouble
she
goes
through
to
protect
her
pot
Desde
o
mais
véio
ao
mais
novo
From
the
oldest
to
the
youngest
Às
vez,
peleiam
igual
cachorro
mais
é
gato
que
tem
nela
Sometimes
they
fight
like
dogs,
but
they
are
the
cats
she
has
in
it
Eu
não
sei
se
tu
sabia
I
don't
know
if
you
knew
Que
tua
gata
já
deu
cria,
meu
compadre
Brasil
Silva
That
your
cat
already
had
kittens,
my
friend
Brasil
Silva
Tem
gato
pra
todo
lado
There
are
cats
everywhere
A
maioria
tá
ninhado
no
palácio
de
Brasília
Most
of
them
are
nestled
in
the
palace
of
Brasília
Eu
não
sei
se
tu
sabia
I
don't
know
if
you
knew
Que
tua
gata
já
deu
cria,
meu
compadre
Brasil
Silva
That
your
cat
already
had
kittens,
my
friend
Brasil
Silva
Tem
gato
pra
todo
lado
There
are
cats
everywhere
A
maioria
tá
ninhado
no
palácio
de
Brasília
Most
of
them
are
nestled
in
the
palace
of
Brasília
Tá
bem
lindo
o
teu
gatil
Your
cattery
is
looking
good
Viu,
meu
compadre
Brasil,
tua
gata
é
tão
bonita
See,
my
friend
Brasil,
your
cat
is
so
pretty
Que
Deus
ajude
os
bobaião
May
God
help
the
fools
Pra
trabalhar
pela
nação,
pra
sustentar
os
filho
da
pita
To
work
for
the
nation,
to
support
the
children
of
the
pussycat
Tá
bem
lindo
o
teu
gatil
Your
cattery
is
looking
good
Viu,
meu
compadre
Brasil,
tua
gata
é
tão
bonita
See,
my
friend
Brasil,
your
cat
is
so
pretty
Que
Deus
ajude
os
bobaião
May
God
help
the
fools
Pra
trabalhar
pela
nação,
pra
sustentar
os
filho
da
pita
To
work
for
the
nation,
to
support
the
children
of
the
pussycat
Eu
não
sei
se
tu
sabia
I
don't
know
if
you
knew
Que
tua
gata
já
deu
cria,
meu
compadre
Brasil
Silva
That
your
cat
already
had
kittens,
my
friend
Brasil
Silva
Tem
gato
pra
todo
lado
There
are
cats
everywhere
A
maioria
tá
ninhado
no
palácio
de
Brasília
Most
of
them
are
nestled
in
the
palace
of
Brasília
Eu
não
sei
se
tu
sabia
I
don't
know
if
you
knew
Que
tua
gata
já
deu
cria,
meu
compadre
Brasil
Silva
That
your
cat
already
had
kittens,
my
friend
Brasil
Silva
Tem
gato
pra
todo
lado
There
are
cats
everywhere
A
maioria
tá
ninhado
no
palácio
de
Brasília
Most
of
them
are
nestled
in
the
palace
of
Brasília
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mano Lima
Attention! Feel free to leave feedback.