Mantus - In den Krieg - translation of the lyrics into Russian

In den Krieg - Mantustranslation in Russian




In den Krieg
На войну
Text: Martin Schindler
Текст: Мартин Шиндлер
Vergangen ist die Stille, es bleibt nur die Leere
Прошла тишина, осталась лишь пустота,
Als wenn das ganze Leben aus Traurigkeit wäre
Словно вся жизнь одна лишь печаль.
Ich leg mich in den Dreck zu den Würmern und Schaben
Я ложусь в грязь, к червям и тараканам,
Und kratze neue Wunden aus hässlichen Narben
И сдираю корку с уродливых шрамов.
Alles was mich zu euch führte, hat am Ende keinen Wert
Всё, что вело меня к тебе, в конце концов, ничего не стоит,
Ist grausam, künstlich, wie ein Lachen höhnisch das Gesicht verzerrt
Жестоко, фальшиво, словно усмешка, искажающая лицо.
Ich muss mich hier für nichts erklären, euer Denken, alt und schal
Мне не нужно перед тобой оправдываться, твои мысли стары и банальны,
Vernichtet auch die größte Vielfalt, reduziert auf "ganz normal"
Уничтожают даже величайшее многообразие, сводя всё к "норме".
Durchbreche das Tor dieser Zeit
Я пробиваю врата этого времени
Und flute mich mit Wirklichkeit
И наполняюсь реальностью.
Ich habe geträumt und gesiegt
Мне приснилась победа,
Und ziehe einsam in den Krieg
И я иду в одиночку на войну.
Ich höre schon das Flüstern aus fauligen Wänden
Я уже слышу шёпот гнилых стен,
Ja, alles was geboren, muss qualvoll verenden
Да, всё, что рождается, должно мучительно умереть.
Ich reiße mir ein Stück aus dem Innern der Seele
Я вырываю кусок из самой души,
Ein letzter Tropfen Wehmut rinnt durch meine Kehle
Последняя капля тоски стекает по моему горлу.
Hoffnung, die einst in mir lebte, wurde achtlos ausgelöscht
Надежда, что когда-то жила во мне, была безжалостно уничтожена
Vom stumpfen Glauben eurer Unschuld, mit Sklavenmoral vermischt
Тупой верой в твою невинность, смешанной с рабской моралью.
Ihr predigt Anstand, heuchelt Mitleid, präsentiert euch groß und stolz
Ты проповедуешь благопристойность, лицемерно сочувствуешь, выставляешь себя великой и гордой,
In eurer Mitte stirbt die Welt, der Mensch ist nur des Menschen Wolf
В твоей душе умирает мир, человек человеку волк.





Writer(s): martin andré schindler


Attention! Feel free to leave feedback.