Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Postsirenische Traurigkeit
Постсиренская грусть
Diese
Nacht
kennt
keine
Lügen
und
die
Feuer
brennen
hell
Эта
ночь
не
знает
лжи,
и
огни
горят
ярко
Heute
wird
die
Welt
uns
möglich
Сегодня
мир
станет
нашим
Und
die
Herzen
schlagen
schnell
И
сердца
бьются
быстро
Tief
im
Rhythmus
deiner
Seele
wird
dein
Blick
ganz
klar
und
rein
Глубоко
в
ритме
твоей
души
твой
взгляд
становится
чистым
и
ясным
Ich
will
deine
letzte
Wahrheit
Я
хочу
твою
последнюю
истину
Und
dein
grenzenloses
Sein
И
твое
безграничное
существование
Die
Hölle
bricht
aus
meinem
Kopf,
die
Nacht
ist
Illusion
Ад
вырывается
из
моей
головы,
ночь
— это
иллюзия
Wie
tief
das
Herz
auch
fühlen
kann,
es
fordert
Rebellion
Как
бы
глубоко
ни
могло
чувствовать
сердце,
оно
требует
бунта
Im
großen
Rausch
der
Ewigkeit
sind
wir
nur
zwei
von
vielen
В
великом
упоении
вечности
мы
лишь
двое
из
многих
Was
bleibt,
wenn
ganz
am
Ende
die
Musik
aufhört
zu
spielen?
Что
останется,
когда
в
самом
конце
музыка
перестанет
играть?
Diese
Dunkelheit
ist
edel,
diese
Nacht
ist
aus
Magie
Эта
тьма
благородна,
эта
ночь
соткана
из
магии
Sei
ein
großer
weißer
Engel,
Будь
прекрасным
белым
ангелом,
Sei
die
schönste
Poesie
Будь
прекраснейшей
поэзией
Wir
erschaffen
und
zerstören
und
zerfallen
bald
zu
Staub
Мы
создаем
и
разрушаем,
и
скоро
обратимся
в
прах
Und
wir
werden
beide
sterben,
wenn
der
Morgen
graut
И
мы
оба
умрем,
когда
наступит
рассвет
Postsirenische
Traurigkeit
Постсиренская
грусть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): martin andré schindler
Attention! Feel free to leave feedback.