Manu Militari - Faire son shift - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manu Militari - Faire son shift




Faire son shift
Отбывать срок
Sa vie, c'tait une descente programmée, impossible à freiner
Её жизнь запрограммированный спуск, невозможно затормозить,
Le crime, la drogue, un jour, un loser l'a framée
Преступление, наркотики, однажды какой-то неудачник её подставил.
Au chaud, dans son lit, un poids lourd à son épaule
В тепле, в своей постели, тяжкий груз на её плече,
Était à poil en train d'fourrer, les oiseaux annonçaient l'aube
Была голой, трахалась, птицы возвещали рассвет.
La porte a volé en éclats, des chiens partout
Дверь вылетела в щепки, повсюду собаки,
Trop tard pour faire comme si a comprenait pas
Слишком поздно притворяться, что она ничего не понимает.
Six heures d'interrogatoire, aucun nom est sorti
Шесть часов допроса, ни одного имени не прозвучало,
Ils peuvent s'la mettre dans l'côlon, nous, on parle pas, on agit
Они могут засунуть это себе в задницу, мы не говорим, мы действуем.
Y ont donné 50 mois, c'tait sa neuvième offense
Ей дали 50 месяцев, это её девятое преступление,
Juge pas, tu connais rien d'son enfance
Не суди, ты ничего не знаешь о её детстве.
C'est des vies brisées au départ, enfantées par des porcs
Это сломанные с самого начала жизни, порождённые свиньями,
Tu parles trop, gros, tu connais fuck all d'Montréal-Nord
Ты слишком много болтаешь, здоровяк, ты ни хрена не знаешь о Монреаль-Норде.
Elle a vient d'là, faique arrivée à Tanguay
Она оттуда, вот и приехала в Танги,
A sait qu'a doit prendre le respect, ça sert à rien d'le d'mander
Она знает, что должна добиться уважения, нет смысла просить об этом.
Ici, y a qu'des fuckés qui veulent t'faire porter leur détresse
Здесь только отморозки, которые хотят взвалить на тебя свои беды,
Tu vas maigrir si on découvre tes faiblesses
Ты исхудаешь, если мы обнаружим твои слабости.
Cherche pas la poule, est partie faire son shift
Не ищи цыпочку, она ушла отбывать срок,
Tanguay, Joliette, faire son shift
Танги, Жольетт, отбывать срок.
les crânes ont les boulons qui s'dévissent
Там, где у черепов раскручиваются болты,
Tanguay, Joliette, faire son shift
Танги, Жольетт, отбывать срок.
toute les jours, on r'voit la valeur des risques
Там, где каждый день пересматриваешь ценность риска,
Tanguay, Joliette, faire son shift
Танги, Жольетт, отбывать срок.
des mères se vident à pleurer des fils
Там, где матери выплакивают своих сыновей,
Tanguay, Joliette, faire son shift
Танги, Жольетт, отбывать срок.
Ils l'ont transférée d'Tanguay à Joliette
Её перевели из Танги в Жольетт,
Dehors, décembre pissait un flow d'humeur soviet
На улице декабрь мочился потоком советской хандры.
Quessé qu'tu n'as à foutre quand qu't'es déçu par la vie
Что тебе делать, когда ты разочарован жизнью?
Le ciel pourrait t'chier d'sus, l'habitude est parapluie
Небо может на тебя насрать, привычка зонт.
Ici, ça fume des patches de nicotine mélangée
Здесь курят пластыри никотина вперемешку
Avec des pelures d'orange roulées dans du papier d'bible
С апельсиновой кожурой, свёрнутой в библейскую бумагу.
Ça s'bat pour des conneries, ça s'trahit dès qu'ça s'fait prendre
Дерутся из-за херни, предают, как только их поймают,
On s'croise, mais on s'haït, y a qu'la boboche qui peut t'détendre
Мы пересекаемся, но ненавидим друг друга, только дурь может тебя расслабить.
Ici, les vraies amies sont rares, pourtant des couples se forment
Здесь настоящие подруги редкость, но пары всё же образуются,
Vu qu'le partage ou l'amour existe sous toutes ses formes
Ведь разделение или любовь существует во всех своих формах.
Ici, y a qu'des êtres humains comme l'autre côté d'la clôture
Здесь такие же люди, как и по ту сторону забора,
Ici, on croit en demain, parce qu'aujourd'hui est trop dur
Здесь верят в завтра, потому что сегодня слишком тяжело.
A r'ssort bientôt, a va juste faire le tiers
Она скоро выйдет, отсидит только треть,
Juste, c'est un grand mot quand c'est toi qui es derrière
Только это большое слово, когда ты за решёткой.
Les barreaux sont étouffants, mais y a f'ront pas mourir
Прутья душат, но не убьют,
C'est une guerrière, a r'viendra avec le sourire
Она воин, вернётся с улыбкой.
Cherche pas la poule, est partie faire son shift
Не ищи цыпочку, она ушла отбывать срок,
Tanguay, Joliette, faire son shift
Танги, Жольетт, отбывать срок.
les crânes ont les boulons qui s'dévissent
Там, где у черепов раскручиваются болты,
Tanguay, Joliette, faire son shift
Танги, Жольетт, отбывать срок.
tous les jours, on revoit la valeur des risques
Там, где каждый день пересматриваешь ценность риска,
Tanguay, Joliette, faire son shift
Танги, Жольетт, отбывать срок.
des mères se vident à pleurer des fils
Там, где матери выплакивают своих сыновей,
Tanguay, Joliette, faire son shift
Танги, Жольетт, отбывать срок.
On finira mal à tirer l'démon par la queue
Мы плохо кончим, таская чёрта за хвост,
On en rira l'temps d'une moitié d'pack à deux
Мы будем смеяться над этим, покуривая половину пачки на двоих.
Jusqu'aux larmes, on en rira, parkés aux Galeries d'Anjou
До слёз будем смеяться, припарковавшись у Галерей Анжу,
Tu m'peindras l'enfer du parloir au trou
Ты расскажешь мне об аде свиданий в тюрьме.
J'puiserai dans ta force pour en r'donner à ceux qui m'entendent
Я буду черпать в твоей силе, чтобы передать её тем, кто меня слышит,
Qu'ton chemin d'croix devienne mélodie dansante
Пусть твой крестный путь станет танцующей мелодией.
Qu'les gars d'rue, en leurs moyens, gardent la foi
Пусть уличные парни, несмотря на свои возможности, сохранят веру,
Privés d'la belle vie, ça veut pas dire qu'on y a pas droit
Лишенные красивой жизни, это не значит, что мы не имеем на неё права.
Les fils à papa pleurent, mon style les perturbe
Мажоры плачут, мой стиль их беспокоит,
J'chante la rue sans papiers sur une toilette turque
Я пою о бездомных, сидя на турецком туалете.
J'n'ai rien à foutre, j'fais pas d'la prévention
Мне плевать, я не занимаюсь профилактикой,
Dégueuler ma vérité, ma seule prétention
Изрыгать свою правду моё единственное притязание.
Cherche pas la poule, est partie faire son shift
Не ищи цыпочку, она ушла отбывать срок,
Tanguay, Joliette, faire son shift
Танги, Жольетт, отбывать срок.
les crânes ont les boulons qui s'dévissent
Там, где у черепов раскручиваются болты,
Tanguay, Joliette, faire son shift
Танги, Жольетт, отбывать срок.
tous les jours, on revoit la valeur des risques
Там, где каждый день пересматриваешь ценность риска,
Tanguay, Joliette, faire son shift
Танги, Жольетт, отбывать срок.
des mères se vident à pleurer des fils
Там, где матери выплакивают своих сыновей,
Tanguay, Joliette, faire son shift...
Танги, Жольетт, отбывать срок...





Writer(s): Emmanuel Donald, Anne Cossette


Attention! Feel free to leave feedback.