Manu Militari - La descente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manu Militari - La descente




Tu perds ton temps, j'dirai rien
Ты тратишь свое время, я ничего не скажу.
M'as aller faire mon temps comme un chien
Я пошел и проводил время, как собака.
Ça fait un bail qu'j'me prépare à c'moment-là
Прошло много времени с тех пор, как я готовился к этому моменту
J'savais qu'un d'ces jours, j's'rais sur mandat
Я знал, что однажды я буду смеяться над ордером
J'savais qu'j'me réveillerais le nez dans l'bois franc
Я знал, что проснусь носом в лиственных породах
La colonne en mille miettes, un genou planté d'dans
Колонна в тысячу крошек, колено, посаженное в
Des cris, des coups, "sont mes flos?"
Крики, удары:"где мои туфли?"
J'me débats, on m'serre, j'en perds des bouttes de peau
Я борюсь, меня сжимают, я теряю клочья кожи
Le sang circule pu dans mes ostis d'poignets
Кровь течет по костям моих запястий.
Mon coeur manque de souffle, étouffe comme si y s'noyait
Мое сердце задыхается, задыхается, как будто тонет в нем
J'me fait rel'ver, pousser vers la porte comme une marde
Я заставляю себя встать, подталкиваю к двери, как Марда.
J'passe d'vant ma femme, son r'gard échappe une larme
Я хвастаюсь своей женой, от ее лица ускользает слеза.
Adieu confort autour duquel nos vies gravitent
Прощальный комфорт, вокруг которого вращается наша жизнь
Électros stainless, comptoirs de granit
Электрические нержавеющие, гранитные столешницы
Dehors, m'attend l'regard d'mes voisins aigris
Снаружи, ждет меня взгляд моих озлобленных соседей
Sur mes épaules, le poids d'leur mépris
На моих плечах тяжесть их презрения
Une main s'a tête, on m'crisse dans l'char comme un clochard
Кто-то поднял голову, и меня швырнули в повозку, как бомжа.
Nuit déchirée, sirène bleue, rouge gyrophare
Разорванная ночь, синяя русалка, красный гудок
Nuit déchirée, sirène bleue, rouge gyrophare
Разорванная ночь, синяя русалка, красный гудок
Le cadran sonne, mauvais cauchemar
Циферблат звонит, плохой кошмар
Les draps trempés d'peur, je r'sens encore
Простыни промокли от страха, я все еще чувствую это.
Trembler l'coeur, j'respire, j'me lève, j'vide la vessie
Сердце трепещет, я дышу, встаю, опорожняю мочевой пузырь
J'traverse la cuisine sans trouver l'appétit
Я прохожу через кухню, не находя аппетита
Ma p'tite famille dort encore à poings fermés
Моя маленькая семья все еще спит с закрытыми глазами
Je r'grette d'pas leur donner un bec s'a pointe des pieds
Я бы хотел не давать им клюв, если бы они встали на цыпочки
J'me jet, Décarie, troupeau d'solitude
Я бросаюсь, обезумевшая, стая одиночества
Je r'trouve mes esprits, un moyen, deux laits, un sucre
Я нахожу свое остроумие, средство, два молока, сахар.
Musique dans l'prélart, cell en mode vibreur
Музыка в режиме предварительного просмотра, сотовая связь в режиме вибрации
Loadé dès l'départ d'une maison d'trimeurs
Загруженный с самого начала из дома тримеров
Photo des flos en-d'sous du pare-soleil
Фото флосов из-под солнцезащитного козырька
L'espoir s'éteindra emporté par l'sommeil
Надежда угаснет, унесенная сном
Morceau din culottes si tu veux m'fourrer
Кусок Дин трусики, если ты хочешь засунуть меня
J'viens d'sortir du bloc, c'pas pour y r'tourner
Я только что вышел из операционной, не для того, чтобы снова туда повернуться.
Photo des flos en-d'sous du pare-soleil
Фото флосов из-под солнцезащитного козырька
L'espoir s'éteindra emporté par l'sommeil
Надежда угаснет, унесенная сном
Emporté par l'sommeil
Унесенный сном
Emporté par l'sommeil
Унесенный сном
Photo des flos en-d'sous du pare-soleil
Фото флосов из-под солнцезащитного козырька
Emporté par l'sommeil
Унесенный сном
J'y ai rêvé chaque nuit, c'tait déjà trop
Я мечтал об этом каждую ночь, это было уже слишком
Demain, mon nom sali din torchons à Péladeau
Завтра мое имя Сали Дин чайные полотенца в Пеладо
Seul regret, pas m'être retiré avant
Единственное сожаление, что я не ушел раньше
Pis qu'un jour mes flos viennent me voir en chantant
Жаль, что однажды мои флосы придут ко мне, когда я буду петь
C'est ma première visite au parloir
Это мой первый визит в гостиную
Ch'comme mon père qu'j'déteste, j'peux pas l'croire
Как и мой отец, которого я ненавижу, я не могу в это поверить.
J'voulais tellement rien qu'leur donner c'que j'ai pas eu
Я так хотел ничего, кроме как отдать им то, чего у меня не было.
Atterrissage forcé, crash, terre inconnue
Вынужденная посадка, крушение, неизвестная земля
Sauvage galaxie métallique poisseuse
Дикая песчаная металлическая галактика
Voyage au fond du Mexique sans la musique joyeuse
Путешествие в глубь Мексики без веселой музыки
Écorchée, l'âme s'nourrit d'son pue
Оскверненная, душа питается своим зловонием
J'm'haïs, j'me décompose, j'me pourris d'sus
Я ненавижу себя, я разлагаюсь, я просто гнию.
Le rideau d'fer m'étrangle pis s'ferme sur mes plaies vives
Железный занавес душит меня, и он закрывает мои яркие раны
J'attends, j'rêve qu'la sonnerie du cadran m'délivre
Я жду, я мечтаю, чтобы звонок на циферблате избавил меня
J'attends (j'attends...)
Я жду жду...)
J'attends, j'rêve qu'la sonnerie du cadran m'délivre
Я жду, я мечтаю, чтобы звонок на циферблате избавил меня
Trop tard pour me r'mettre en question, faut que j'fasse du blé
Слишком поздно, чтобы подвергать меня сомнению, мне нужно заработать немного пшеницы
J'm'lève, j'fly direct, dans ma Ford Edge fusée
Я встаю, я летаю прямо на своей ракете Ford Edge
Vol plané à 119 quand qu'ça sent l'radar
Полет на 119, когда почувствует запах радара
Rester en vie, apprendre à faire le mort
Остаться в живых, научиться делать мертвого
Chus en sursis, j'prends pas d'congé
У меня отсрочка, я не беру отпуск.
Ch'tellement dans mon véhicule, j'ai rien qu'un bras d'bronzé
В моей машине столько всего, что у меня только загорелая рука.
J'm'écraserai, toute sur Terre est périssable
Я рухну, все на Земле скоропортящееся
Le bonheur, c'est d'accepter l'inévitable
Счастье-это принять неизбежное
Musique dans l'prélart, cell en mode vibreur
Музыка в режиме предварительного просмотра, сотовая связь в режиме вибрации
Loadé dès l'départ d'une maison d'trimeurs
Загруженный с самого начала из дома тримеров
Photo des flos en-d'sous du pare-soleil
Фото флосов из-под солнцезащитного козырька
L'espoir s'éteindra emporté par l'sommeil
Надежда угаснет, унесенная сном
Morceau din culottes si tu veux m'fourrer
Кусок Дин трусики, если ты хочешь засунуть меня
J'viens d'sortir du bloc, c'pas pour y r'tourner
Я только что вышел из операционной, не для того, чтобы снова туда повернуться.
Photo des flos en-d'sous du pare-soleil
Фото флосов из-под солнцезащитного козырька
L'espoir s'éteindra emporté par l'sommeil
Надежда угаснет, унесенная сном
Emporté par l'sommeil
Унесенный сном
Emporté par l'sommeil
Унесенный сном
Photo des flos en-d'sous du pare-soleil
Фото флосов из-под солнцезащитного козырька
Emporté par l'sommeil
Унесенный сном
T'es arrivé d'une période fuckée
Ты пришел из какого-то хренового периода.
(J'ai juste été une esti d'marionnette)
просто была марионеткой)
T'aurais fait un esti d'bon guerrier
Из тебя получился бы хороший воин.
Le timing était mauvais
Время было плохим.
Ça m'fait vraiment chier, man
Меня это действительно бесит, чувак.





Writer(s): Emmanuel Donald, Youssef Nait Bach


Attention! Feel free to leave feedback.